Merwan Rim - Le meilleur de nous - translation of the lyrics into German

Le meilleur de nous - Merwan Rimtranslation in German




Le meilleur de nous
Das Beste von uns
Passe les mauvais jours
Die schlechten Tage gehen vorbei,
Tout passe, s'efface un jour.
Alles vergeht, löst sich auf eines Tages.
Sache que jusqu'au bout
Wisse, dass bis zum Ende
Je garde le meilleur de nous.
Ich das Beste von uns bewahre.
Passe les plaies ouvertes,
Die offenen Wunden vergehen,
Même celles qu'on s'est faites.
Selbst jene, die wir uns zufügten.
Mais sache, que malgré tout
Aber wisse, dass trotz allem
Je garde le meilleur de nous.
Ich das Beste von uns bewahre.
Place à une autre vie,
Platz für ein anderes Leben,
Aux larmes que l'on essuie.
Den Tränen, die man trocknet.
Fasse, que tourne la roue
Möge das Rad sich drehen,
Je garde le meilleur de nous.
Ich bewahre das Beste von uns.
Passe ceux qui remplacent,
Vorüber ziehen jene, die ersetzen,
Sèment encore les traces.
Hinterlassen noch die Spuren.
Mais sache que malgré tout,
Aber wisse, dass trotz allem,
Je garde le meilleur de nous.
Ich das Beste von uns bewahre.
Fasse que passent les nuits,
Mögen die Nächte vergehen,
Reste toujours un oubli.
Stets bleibt ein Vergessen.
Et sache que jusqu'au bout,
Und wisse, dass bis zum Ende,
Je garde le meilleur de nous.
Ich das Beste von uns bewahre.
Je garde le meilleur de nous.
Ich das Beste von uns bewahre.





Writer(s): Lionel Florence, Merwan Rim


Attention! Feel free to leave feedback.