Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le meilleur de nous
Das Beste von uns
Passe
les
mauvais
jours
Die
schlechten
Tage
gehen
vorbei,
Tout
passe,
s'efface
un
jour.
Alles
vergeht,
löst
sich
auf
eines
Tages.
Sache
que
jusqu'au
bout
Wisse,
dass
bis
zum
Ende
Je
garde
le
meilleur
de
nous.
Ich
das
Beste
von
uns
bewahre.
Passe
les
plaies
ouvertes,
Die
offenen
Wunden
vergehen,
Même
celles
qu'on
s'est
faites.
Selbst
jene,
die
wir
uns
zufügten.
Mais
sache,
que
malgré
tout
Aber
wisse,
dass
trotz
allem
Je
garde
le
meilleur
de
nous.
Ich
das
Beste
von
uns
bewahre.
Place
à
une
autre
vie,
Platz
für
ein
anderes
Leben,
Aux
larmes
que
l'on
essuie.
Den
Tränen,
die
man
trocknet.
Fasse,
que
tourne
la
roue
Möge
das
Rad
sich
drehen,
Je
garde
le
meilleur
de
nous.
Ich
bewahre
das
Beste
von
uns.
Passe
ceux
qui
remplacent,
Vorüber
ziehen
jene,
die
ersetzen,
Sèment
encore
les
traces.
Hinterlassen
noch
die
Spuren.
Mais
sache
que
malgré
tout,
Aber
wisse,
dass
trotz
allem,
Je
garde
le
meilleur
de
nous.
Ich
das
Beste
von
uns
bewahre.
Fasse
que
passent
les
nuits,
Mögen
die
Nächte
vergehen,
Reste
toujours
un
oubli.
Stets
bleibt
ein
Vergessen.
Et
sache
que
jusqu'au
bout,
Und
wisse,
dass
bis
zum
Ende,
Je
garde
le
meilleur
de
nous.
Ich
das
Beste
von
uns
bewahre.
Je
garde
le
meilleur
de
nous.
Ich
das
Beste
von
uns
bewahre.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Florence, Merwan Rim
Attention! Feel free to leave feedback.