Merwan Rim - Le meilleur de nous - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Merwan Rim - Le meilleur de nous




Le meilleur de nous
The best of us
Passe les mauvais jours
Forget the bad days
Tout passe, s'efface un jour.
Everything passes, fades away one day.
Sache que jusqu'au bout
Know that until the end
Je garde le meilleur de nous.
I keep the best of us.
Passe les plaies ouvertes,
Forget the open wounds,
Même celles qu'on s'est faites.
Even the ones we caused each other.
Mais sache, que malgré tout
But know, that despite everything
Je garde le meilleur de nous.
I keep the best of us.
Place à une autre vie,
Make way for another life,
Aux larmes que l'on essuie.
For the tears that we wipe away.
Fasse, que tourne la roue
May the wheel turn
Je garde le meilleur de nous.
I keep the best of us.
Passe ceux qui remplacent,
Forget those who replace,
Sèment encore les traces.
Still sowing the traces.
Mais sache que malgré tout,
But know that despite everything,
Je garde le meilleur de nous.
I keep the best of us.
Fasse que passent les nuits,
May the nights pass,
Reste toujours un oubli.
May there always be a forgotten.
Et sache que jusqu'au bout,
And know that until the end,
Je garde le meilleur de nous.
I keep the best of us.
Je garde le meilleur de nous.
I keep the best of us.





Writer(s): Lionel Florence, Merwan Rim


Attention! Feel free to leave feedback.