Lyrics and translation Merz - Starlight Night
Starlight Night
Звездная ночь
Look
at
the
stars!
look,
look
up
at
the
skies!
Взгляни
на
звезды!
Взгляни,
взгляни
в
небеса!
Oh
look
at
all
the
fire-folk
sitting
in
the
air!
О,
посмотри
на
все
эти
огненные
лики,
парящие
в
воздухе!
The
bright
boroughs,
the
circle-citadels
there!
Светлые
города,
круглые
цитадели
там!
Down
in
dim
woods
the
diamond
delves!
the
elves'-eyes!
Внизу,
в
темных
лесах,
алмазные
копи!
Глаза
эльфов!
The
grey
lawns
cold
where
gold,
where
quickgold
lies!
Серые,
холодные
луга,
где
золото,
где
живое
золото
лежит!
Wind-beat
whitebeam!
airy
abels
set
on
a
flare!
Белая
рябина,
бьющаяся
на
ветру!
Воздушные
клены,
объятые
пламенем!
Flake-doves
sent
floating
forth
at
a
farmyard
scare!˜
Голуби-снежинки,
выпущенные
в
полет
испугом
на
ферме!˜
Ah
well!
it
is
all
a
purchase,
all
is
a
prize.
Ах,
все
это
— приобретение,
все
— награда.
Buy
then!
bid
then!˜what?˜prayer,
patience,
alms,
vows.
Купи
же!
Предложи
цену!˜Что?˜Молитву,
терпение,
милостыню,
обеты.
Look,
look:
a
may-mess,
like
on
orchard
boughs!
Смотри,
смотри:
майский
беспорядок,
как
на
ветвях
фруктового
сада!
Look!
march-bloom,
like
on
mealed-with-yellow
sallows!
Смотри!
Мартовское
цветение,
как
на
ивах,
покрытых
желтой
пыльцой!
These
are
indeed
the
barn;
within
doors
house
Это
действительно
амбар;
внутри
дома
The
shocks.
this
peace-bright
paling
shuts
the
spouse
Снопы.
Эта
сияющая
миром
ограда
скрывает
супруга
Christ
home,
christ
and
his
mother
and
all
his
hallows.
Христа
дома,
Христа
и
его
мать,
и
всех
его
святых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): conrad lambert
Album
Merz
date of release
18-10-1999
Attention! Feel free to leave feedback.