Merzhak - Bache Bemoonim (feat. Khashayar SR) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Merzhak - Bache Bemoonim (feat. Khashayar SR)




بچه که بودیم اوضاع فرق میکرد
Когда мы были детьми, все было по-другому.
گاهی شادی رو یه کادو خلاصش میکرد
Иногда радость избавлялась от дара.
میگفت چه بچه ی گلی
Он сказал: "Какое цветочное дитя!"
نمیدونست یه روزی نصف گلا سم میشن
Он не знал, что однажды они станут полстакана яда.
دنبال رویاها تو اتاقم میگشتم
Ищу сны в своей комнате
گوش می داد به حرفام خدا مشتی تر
Он больше прислушивался к Божьему Слову.
قبلا دورم شلوغ بود ولی الان
Раньше я был занят, но теперь ...
نیستید هیچکدوم شما نزدیکم
Никого из вас поблизости нет.
الان فرق کرده، تنهاتر شدیم
Теперь все по другому мы еще более одиноки
جا پفک میشه، لبام الکلی
Пухлые алкогольные губы
چون دیگه گرمی اون روزا نیست
Потому что это уже не тепло тех дней.
هوا سرد شده، بد عادت شدیم
Холодно у нас дурная привычка
قدیم رنگی تر بود در و دیوارمون
Старое было ярче, чем наши двери и стены.
الان میفهمم بهتر بوده برا چی حالمون
Теперь я понимаю, что мы делаем лучше.
چون الان همه چیو پیچیده میبینیم
Потому что теперь мы видим, что все сложно.
ولی بچه که بودیم همه چی ساده بود
Но когда мы были детьми, все было просто.
روزا رفت ببین چی شد ندارم انرژیشو
Роза пошла посмотреть, что случилось.
دنیا صاف نکرده باهام بدهیشو وو
Мир не очистился вместе со мной.
همین جامو دلتنگم اما خب
Я скучаю по тебе, но ладно.
همون بچم توی سنگر که میخواد (کاش می شد)
Парень на баррикаде он хочет
کنار بذاره این قمار زندگیشو وو
Отбрось эту авантюру его жизни.
به خودم میگم مسلط میشی به این نیرو
Я говорю себе, что ты справишься с этой силой.
دوست دارم بکشم از این پیچیدگی بیرون
Я хотел бы выбраться из этой сложности.
سیگارارو میکنم دونه دونه روشن
Я зажгу сигару.
تو همون دستی که یادته چی میکشید دیروز
Ты потянул за руку, Ты помнишь вчерашний день.
یه نقاشیه خوشگل با آب و رنگ خاص
Красивая картина с آ и особым цветом
یه نقاشی که خالی از شاه و برده هاست
Картина, на которой нет короля и рабов.
خورشید از اون بالا برامون میخنده
Солнце смеется над нами сверху.
خدا یه آسمون آبی داده واسه بنده هاش
Бог дал нам в дар своих слуг.
حالا یه نگاه بندا به اطرافت
А теперь оглянись вокруг
گیریم با بقیه حسابتم صافه
У нас все гладко с остальной частью моего счета
به خودت بدهکاری که یادتم باشم
Ты должна помнить,
که اینو من نمیگم نقاشیات ندا به من داده
что я не говорю, что твои картины подарила мне Неда.
یه آدم خندون که دست تکون میده
Я рассмеялся, махнув рукой.
یه باغچه ی خوش رنگ به رنگ ارکیده
Прекрасный сад цвета орхидей.
یه ماشین خوشگل یه خونه با شیروونی و
Красивая машина, дом с чердаками и ...
چند تا کوه پشتش به خودت بدهکاره
Он должен тебе несколько гор за свою спину.
روزا رفت ببین چی شد ندارم انرژیشو
Роза пошла посмотреть, что случилось.
دنیا صاف نکرده باهام بدهیشو وو
Мир не очистился вместе со мной.
همین جامو دلتنگم اما خب
Я скучаю по тебе, но ладно.
همون بچم توی سنگر که میخواد
Ребенок на баррикаде, который хочет ...
کنار بذاره این قمار زندگیشو وو
Отбрось эту авантюру его жизни.
گیر کردیم توی بد ترکمونی
Мы застряли в плохом туркмони.
بزرگ شدیم ولی رفتار بزرگترا توی منطقمون نی
Мы повзрослели, но те, кто побольше, не вписываются в нашу логику.
همه ی هفته سر کارو ته هفته مهمونی
Всю неделю на работе в конце недели вечеринок
فقط میخوایم یه جوری روزا رو به شب برسونیم
Мы просто хотим каким-то образом превратить дни в ночи.
تو اینستا بچرخیم تا چشامون رو هم بره
Мы обратим внимание на инсту
زوری اینارو بهت نمیگم بگی که رپره خوبیه
Я не говорю тебе что это хороший рэпер
اینجا هرکی بهتر باشه زودتر از دلمون میره
Тот, кто здесь лучше, уйдет раньше нас.
عوض شده چیزایی که مزه بهمون میده
Изменились вещи, которые на вкус похожи на нас.
فکر بعضی چیزا آدمو تو لحظه تکون میده
Мысль о некоторых вещах волнует меня в этот момент.
توام میگی دیگه زده شدی از دل کوچیکت
Ты говоришь, что тебя поразило твое маленькое сердечко.
میگی خودم بهم ریختم ولی منزلمون شیکه
Ты говоришь, что я сам разбился, но наш дом сияет.
از زندگی فقط خواستی تهش بره تو جیبت
Ты просто хотел, чтобы она была у тебя в кармане.
حال دادنای همه که پولیه، درد و دلا همش تلفنیه
Все дело в том, чтобы заплатить за боль, а Делла все говорит по телефону.
ولی فکر نکن به چی میرسیم آخرش
Но не думай, что мы получим
چون تنها چیزی که میرسیم تهش به یه پوچیه
Потому что все, что мы получаем-это абсурд.
کاش می شد که بچه بمونیم
Жаль, что мы не можем остаться детьми.
کاش می شد که بچه بمونیم
Жаль, что мы не можем остаться детьми.
کاش می شد که بچه بمونیم
Жаль, что мы не можем остаться детьми.
کاش می شد که بچه بمونیم
Жаль, что мы не можем остаться детьми.
کاش می شد که بچه بمونیم
Жаль, что мы не можем остаться детьми.
روزا رفت ببین چی شد ندارم انرژیشو (کاش می شد که بچه بمونیم)
Роза пошла посмотреть, что случилось, у меня нет сил (жаль, что мы не можем остаться детьми).
دنیا صاف نکرده باهام بدهیشو وو (کاش می شد که بچه بمونیم)
Мир не очистился вместе со мной (как бы я хотел, чтобы мы остались детьми).
کاش می شد که بچه بمونیم
Жаль, что мы не можем остаться детьми.
حالمون بهتر میشه اگه بتونیم
Мы будем лучше, если сможем.
اون روزا یه آرامشی داشت
В те дни у него был хороший рэмши.
بهتر از سکوت بعد مهمونی
Лучше, чем молчание после вечеринки.
کاش می شد که بچه بمونیم
Жаль, что мы не можем остаться детьми.
بچه بمونیم
Детка останься
بچه بمونیم
Детка останься






Attention! Feel free to leave feedback.