Lyrics and translation Mes Aieux - Antonio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
terre,
sur
la
ligne
Orange,
Под
землей,
на
Оранжевой
ветке,
Y'a
un
géant
qui
dérange,
qui
dérange
Живет
гигант,
что
всех
бесит,
всех
бесит.
C'est
un
pachyderme
étrange,
Он
– толстокожий
чудак,
Quand
il
se
lève,
la
terre
tremble
Когда
он
встает
– дрожит
земля.
Il
porte
sur
son
dos
le
poids
de
sa
légende
(De
sa
légende).
Он
несет
на
плечах
своих
тяжесть
легенды
(Тяжесть
легенды).
Sous
la
terre,
station
Beaubien,
Под
землей,
станция
Бопьен,
Les
gens
font
semblant
de
rien,
semblant
de
rien,
Люди
делают
вид,
что
все
как
обычно,
все
как
обычно,
Comme
s'ils
ne
voyaient
pas
Будто
не
замечают,
Qu'une
épave
s'est
échouée
là,
Что
на
мель
здесь
гигант
сел,
Amarrée
au
passé
par
ses
lourdes
tresses
(Ô
quelle
tristesse).
Привязанный
к
прошлому
тяжелыми
канатами
(О,
какая
грусть!).
Le
grand
Antonio,
Великий
Антонио,
Antonio
Barichievich,
Barichievich,
Антонио
Барикиевич,
Барикиевич,
Fortissimo
comme
dix
chevaux,
Сильнейший,
как
десять
лошадей,
Star
de
Tokyo
à
Gatineau,
Звезда
от
Токио
до
Гатино,
"Want
my
photo?
Give
me
some
do...
nut".
"Хочешь
фото?
Дай
мне
пон...
чик".
Sur
la
terre,
v'là
des
années,
На
земле
много
лет
назад,
On
l'a
vu
à
la
télé,
à
la
télé,
Его
показывали
по
телику,
по
телику,
En
des
jours
bien
plus
heureux,
В
те
дни,
куда
более
счастливые,
Il
excitait
les
curieux
Он
привлекал
зевак,
En
tirant
des
autobus
avec
ses
ch'veux
(Avec
ses
ch'veux)
Таская
автобусы
своими
волосами
(Своими
волосами).
Mais
l'homme
le
plus
fort
sur
Terre
Но
самый
сильный
человек
на
Земле
A
sombré
dans
la
misère,
dans
la
misère
Погряз
в
нищете,
в
нищете,
Le
jour
où
sa
petite
fleur
В
тот
день,
когда
его
нежный
цветок
A
brisé
son
trop
grand
cur
Разбила
его
огромное
сердце,
En
lui
disant
"Je
te
laisse",
oh!
quelle
douleur
(Pour
un
lutteur)
Сказав:
"Я
покидаю
тебя",
о,
какая
боль
(Для
борца).
Le
grand
Antonio,
Великий
Антонио,
Antonio
Barichievich,
Barichievich,
Антонио
Барикиевич,
Барикиевич,
Fortissimo
comme
dix
chevaux,
Сильнейший,
как
десять
лошадей,
Star
de
Tokyo
à
Gatineau,
Звезда
от
Токио
до
Гатино,
"Want
my
photo?
Give
me
some
do...".
"Хочешь
фото?
Дай
мне
пон...".
Une
peine
d'amour
plus
lourde
encore
Сердечная
боль
тяжелее,
Que
la
somme
de
tous
ses
records
Чем
все
его
рекорды,
C'est
beaucoup
trop
d'efforts...
Это
слишком
тяжело...
Antonio
a
eu
si
mal
Антонио
было
так
больно,
Que
sa
force
monumentale
Что
его
невероятная
сила
N'est
devenue
au
final
Стала
в
итоге
Qu'un
souvenir
de
carte
postale
Лишь
воспоминанием
на
открытке.
Triste
finale
(Triste
finale)
Печальный
финал
(Печальный
финал).
A
la
sortie
d'une
épicerie,
На
выходе
из
магазина,
C'est
là
qu'il
a
fini
sa
vie,
Там
он
и
закончил
свой
путь,
A
l'écart
sur
un
p'tit
banc
В
стороне
на
скамейке,
Pour
pas
déranger
les
clients.
Чтобы
не
мешать
покупателям.
Personne
pour
se
rendre
compte
Никто
и
не
заметил,
Qu'il
était
mort
depuis
longtemps!
Что
он
уже
давно
мертв!
Pauv'
'tit
géant...
Бедный
маленький
гигант...
Parti
pour
le
grand
voyage,
Отправился
в
последний
путь,
Sans
honneur
et
sans
bagage,
bon,
dommage,
Без
почестей
и
без
багажа,
очень
жаль,
Mais
au
salon,
malgré
la
mort,
Но
в
похоронном
зале,
несмотря
на
смерть,
Il
soul'va
la
foule
encore,
Он
снова
поднял
толпу,
Trois
mille
personnes
à
bout
de
bras
Три
тысячи
человек
на
вытянутых
руках
Une
dernière
fois
(Oh!
quel
exploit!)
В
последний
раз
(О,
какой
подвиг!).
Pour
atteindre
la
célébrité,
Чтобы
достичь
славы,
Trop
souvent
seul
et
méprisé,
Так
часто
одинокий
и
презираемый,
Ce
fut
cher
payé
Дорогой
ценой
Salut
à
toi,
Antonio,
Прощай,
Антонио,
Moitié
clochard,
moitié
héros,
Полубродяга,
полугерой,
A
jamais
plus
grand
que
nature,
Навсегда
больше
жизни,
C'est
sûr,
les
légendes
ont
la
vie
dure!
У
легенд,
несомненно,
трудная
жизнь!
(Dovidenia!)
(До
свидания!)
Le
grand
Antonio,
Великий
Антонио,
Antonio
Barichievich,
Barichievich,
Антонио
Барикиевич,
Барикиевич,
Fortissimo
comme
dix
chevaux,
Сильнейший,
как
десять
лошадей,
Star
de
Tokyo
à
Gatineau,
Звезда
от
Токио
до
Гатино,
"Want
my
photo?
Give
me
some
do...".
(2X)
"Хочешь
фото?
Дай
мне
пон...".
(2X)
La,
la,
la...
Ла,
ла,
ла...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Andre Paquet, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Stephane James Archambault, Benoit Archambault, Sylvain Laquerre
Attention! Feel free to leave feedback.