Mes Aieux - Chaque jour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mes Aieux - Chaque jour




Chaque jour
Каждый день
Chaque jour, j'attend que tu reviennes
Каждый день, я жду, когда ты вернешься
Chaque jour, mais tu ne reviens pas
Каждый день, но ты не возвращаешься
Chaque jour, je me rejoue la scène
Каждый день, я проигрываю эту сцену
Mais chaque jour, les mots ne viennent pas
Но каждый день, слова не приходят
Chaque jour, je remonte dans l'arène
Каждый день, я возвращаюсь на арену
Chaque jour, mais je ne fais le poids
Каждый день, но я не справляюсь
Chaque jour, que le bon Dieu amène
Каждый день, который Бог посылает
Chaque jour, c'est l'enfer ici-bas
Каждый день, здесь, внизу, настоящий ад
Chaque jour, à chaque jour suffit sa peine
Каждый день, каждому дню хватает своих мучений
Chaque jour, la mienne ne s'en va pas
Каждый день, мои не уходят
Chaque jour, la triste loi de la moyenne
Каждый день, грустный закон посредственности
Chaque jour, me nivelle par le bas
Каждый день, опускает меня на дно
Chaque jour, juste une chose de certaine
Каждый день, только одно можно сказать наверняка
Chaque jour, j'avance vers le trépas
Каждый день, я приближаюсь к смерти
Chaque jour, que le bon Dieu amène
Каждый день, который Бог посылает
Chaque jour, c'est l'enfer ici-bas
Каждый день, здесь, внизу, настоящий ад
Chaque jour, les nouvelles sont les meme
Каждый день, новости одни и те же
Chaque jour, les hommes n'apprennent pas
Каждый день, люди ничему не учатся
Chaque jour, la paix semble lointaine
Каждый день, мир кажется далёким
Chaque jour, tombent tombent les soldats
Каждый день, падают, падают солдаты
Chaque jour, la déchéance américaine
Каждый день, американское падение
Chaque jour, sourie pour la caméra
Каждый день, улыбка на камеру
Chaque jour, que le bon Dieu amène
Каждый день, который Бог посылает
Chaque jour, c'est l'enfer ici-bas
Каждый день, здесь, внизу, настоящий ад
C'est l'enfer ici-bas
Здесь, внизу, настоящий ад
Lundi, mardi, quelle différence
Понедельник, вторник, какая разница
Mercredi, jeudi, rien n'a de sens
Среда, четверг, ни в чём нет смысла
Vendredi, samedi, vivement dimanche
Пятница, суббота, скорее бы воскресенье
Et dimanche, dimanche, pas de repos, pas de chance
А в воскресенье, воскресенье, нет отдыха, нет удачи
Le lendemain, ça recommence
На следующий день всё сначала
Et si un jour il fallait que tu reviennes
А если однажды тебе нужно будет вернуться
Je jure que ce jour tu n'me reconnaitrais pas
Клянусь, в этот день ты меня не узнаешь
Je jure que ce jour j'aurais une énergie soudaine
Клянусь, в этот день во мне проснется внезапная энергия
Je jure que ce jour je ne baisserais plus les bras
Клянусь, в этот день я больше не опущу руки
Et si un jour tu rallumais mes semaines
А если однажды ты снова осветишь мои недели
Je jure que ce jour je réécrirais l'agenda
Клянусь, в этот день я перепишу свой ежедневник
Et chaque jour chaque jour
И каждый день, каждый день
Chaque jour en vaudrait la peine
Каждый день будет стоить того
Chaque jour, c'est l'amour que je chanterais ici-bas
Каждый день, я буду петь о любви здесь, внизу
Chaque jour, ça ira mieux demain
Каждый день, завтра будет лучше
Chaque jour, jamais demain ne vient
Каждый день, завтра никогда не наступает
Chaque jour, ça ira mieux demain
Каждый день, завтра будет лучше
Chaque jour, tout remettre au lendemain
Каждый день, откладывать всё на завтра
Chaque jour, ça ira mieux demain
Каждый день, завтра будет лучше
Chaque jour, demain sera toujours demain
Каждый день, завтра всегда будет завтра
Et puis un jour se dire qu'il faudra bien
А потом однажды сказать себе, что нужно будет
Un de ces jours
В один прекрасный день
Prendre son vie dans l'main
Взять свою жизнь в свои руки
Prendre son vie dans l'main
Взять свою жизнь в свои руки
Chaque jour, j'attends que tu reviennes
Каждый день, я жду, когда ты вернешься





Writer(s): Marc Andre Paquet, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Stephane James Archambault, Benoit Archambault


Attention! Feel free to leave feedback.