Mes Aieux - Jamais la plus belle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mes Aieux - Jamais la plus belle




Jamais la plus belle
Never the Prettiest
Jeunes gens écoutez, qui voulez-vous marier
Young men, listen up, who do you want to marry
Moi je m'étais marié avec la plus belle du quartier
I had married the prettiest girl in the neighborhood
Au début, tout feu tout flamme
At first, all fire, all flame
Pas de problème avec ça
No problem with that
Mais un jour le grand Satan est venu lui offrir un contrat
But one day the great Satan came to offer her a contract
Satan dit: Vous êtes belle... Ah! Vous êtes vraiment jolie
Satan says: You are beautiful ... Ah! You are really pretty
Vous pourriez être top-modèle, vous n'avez qu'à signer ici
You could be a top model, you just have to sign here
La belle s'est trouvé de l'ouvrage et moi qui étais en chômage
The beauty found work and I was unemployed
Elle était toujours en voyage pis moi je m'occupais du ménage
She was always traveling and I did the housework
Ah! j'ai la corde au cou
Ah! I have the noose around my neck
Je ne verrai pas le mois d'août
I won't see August
Quand la belle est revenue je vous jure que je ne la reconnaissais plus
When the beauty came back, I swear I didn't recognize her
Quand je suis venu pour l'embrasser elle s'est mise à paniquer
When I came up to kiss her, she started to panic
Les cheveux pleins de Spray Net, les vêtements trop ajustés
Hair full of hairspray, clothes too tight
Pis les yeux pleins de cachettes, de la cocaïne dans le nez
And eyes full of concealer, cocaine in her nose
Ah! j'ai la corde au cou
Ah! I have the noose around my neck
Je ne verrai pas le mois d'août
I won't see August
Je lui ai dit: Je t'aimais mieux avant que tu deviennes une vedette
I told her: I liked you better before you became a star
Elle répond: Je veux pus d'enfant, c'est pas bon pour ma silhouette
She replies: I don't want any more children, it's not good for my figure
J'ai dit: C'est la job ou moi, il va falloir que tu décides
I said: It's the job or me, you'll have to decide
On en reparle dans un mois, Satan m'attend dans la limousine
We'll talk about it in a month, Satan is waiting for me in the limousine
Je l'ai attendue six mois
I waited for her for six months
Je suis resté sans bouger
I stood there without moving
Au début je m'en faisais pas, après tout on est marié
At first I didn't worry, after all we're married
Mais au dépanneur du coin, histoire de combler mes besoins
But at the corner store, just to get my needs
Je suis tombé sur sa photo dans un magazine porno
I came across her photo in a porn magazine
Ah! j'ai la corde au cou
Ah! I have the noose around my neck
Je ne verrai pas le mois d'août
I won't see August
Je le sais qu'un jour elle va se pointer pour m'annoncer que je suis cocu
I know that one day she will show up to tell me that I am a cuckold
Mais j'aimerais voir sa face changer quand elle va me voir pendu
But I'd like to see her face change when she sees me hanging
Que ceci serve d'exemple à tous ceux qui veulent s'y marier:
May this serve as an example to all who wish to marry her:
Ne choisissez jamais la plus belle
Never choose the prettiest
Elle vous fera damner
She will make you suffer





Writer(s): Stephane Archambault, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin


Attention! Feel free to leave feedback.