Mes Aieux - Toune en on - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mes Aieux - Toune en on




Résultat choc des dernières élections
Шокирующий результат последних выборов
Idées recyclées, sondages d'opinions
Переработанные идеи, опросы общественного мнения
Candidat-vedette, mise en pli plus-que-parfaite et poignées de main bidon
Выдающийся кандидат, более чем идеальная посадка и фальшивые рукопожатия
La valse des votes pour un oui, pour un non
Вальс голосов за да, за нет
La peur est un leurre et on mord à l'hameçon
Страх - это приманка, и мы попадаемся на крючок
Tu peux rien y faire, l'injustice prolifère et l'espoir se morfond
Ты ничего не можешь с этим поделать, несправедливость растет, а надежда тает
C'est une valse populaire
Это популярный вальс
Un pas devant, deux pas derrière
Один шаг впереди, два шага позади
Danse avec moi, jolie bergère
Танцуй со мной, милая пастушка
Ne me pose pas de questions
Не задавай мне вопросов
Oublie un peu tes moutons
Немного забудь о своих овцах
Faisons comme eux, comme le monde, tournons en rond, tournons
Давай сделаем так же, как они, как и мир, пойдем по кругу, повернем
Variette à paillettes pour capter l'attention
Сорт с блестками для привлечения внимания
Des gros plans payants pour Vidéotron
Платные крупные планы для Videotron
Une piasse par appel pour sauver la belle Annabelle en pseudo-formation
Один взнос за звонок, чтобы спасти прекрасную Аннабель в псевдообразовании подающих надежды
Clones en devenir de la diva Dion
клонов дивы Дион
Bien mauvaise nouvelle pour les gosseux de chansons
Хорошие плохие новости для любителей песен
Ça prend toute la place, la culture de masse est gavée de bonbons
Это занимает все место, массовая культура поглощена конфетами
C'est une valse douce-amère
Это горько-сладкий вальс
Une valse qui brasse des grosses affaires
Вальс, который крутит большие дела
Danse avec moi, jolie bergère
Танцуй со мной, милая пастушка
Ne me demande pas mon nom
Не спрашивай меня, как меня зовут
Laisse derrière tous tes moutons
Оставь всех своих овец позади
Faisons comme eux, comme le monde, tournons en rond, tournons
Давайте будем такими же, как они, как и мир, будем ходить по кругу, вращаться
Méga-compagnies, expansions et fusions
Мегакорпорации, расширения и слияния
Une autre année record, profit de cent millions
Еще один рекордный год, прибыль в сто миллионов,
Nouvelle stratégie, belle philosophie d'entreprise et restructuration
новая стратегия, прекрасная философия бизнеса и реструктуризация
Mises à pied massives, coupures et compressions
Массовые увольнения, сокращения и сокращения
Les ressources s'épuisent, y'a pus d'jus dans l'citron
Ресурсы иссякают, в лимоне остается сок
On marche sur la braise, dans la chambre des fournaises on rajoute du charbon
Мы ходим по углям, в топку добавляем уголь
C'est une valse incendiaire
Это зажигательный вальс
Une valse dont tu es prisonnière
Вальс, в плену которого ты находишься
Danse avec moi, jolie bergère
Танцуй со мной, милая пастушка
Peu à peu, tu devines mon nom
Постепенно ты догадываешься, как меня зовут
Tu veux r'tourner à tes moutons
Ты хочешь вернуться к своим овцам
Mais tu es comme le monde, prise dans le tourbillon
Но ты, как и весь мир, захвачен водоворотом
Invasion de l'Empire jusque dans ton salon
Вторжение империи в твою гостиную
Alerte aux terroristes, nouvelle inquisition
Предупреждение террористам, новая инквизиция
Oiseaux de fer, croisades militaires, feu de l'enfer au nom du Dieu Pognon
Железные птицы, военные крестовые походы, адский огонь во имя денежного Бога
État policier pour calmer les tensions
Полицейское государство для снижения напряженности
Si tu ouvres la bouche, tu goûteras du bâton
Если ты откроешь рот, ты почувствуешь вкус палки
Au bout du compte, la liberté a honte de ce qu'on fait en son nom
В конце концов, свободе стыдно за то, что мы делаем от ее имени
C'est une valse meurtrière
Это убийственный вальс
Une valse vieille comme la terre
Вальс, старый как земля
Danse avec moi jolie bergère
Танцуй со мной, милая пастушка,
Pendant que tu dansais au bras du démon
пока ты танцевала в объятиях демона
Ils se sont sauvés tes moutons
Они спасли Твоих овец друг от друга
Ils sont comme le monde, crisse de triste conclusion, ils se sont jetés en bas du pont
Они такие же, как весь мир, - кряхтя от печального вывода, они бросились вниз с моста





Writer(s): Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet


Attention! Feel free to leave feedback.