Mes Aieux - Ville fantôme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mes Aieux - Ville fantôme




Ville fantôme
Город-призрак
Le curé du village m'a fait un drôle d'aveu
Священник в деревне сделал мне странное признание,
Y'a pus de flamme dans ses yeux
В его глазах больше нет огня.
Les fidèles sont rendus trop vieux
Прихожане стали слишком старыми,
Le curé sait pus trop si il croit en Dieu
Священник уже не знает, верит ли он в Бога.
La belle du village ne croit plus en l'amour
Красавица в деревне больше не верит в любовь,
Tous ses prétendants voulaient qu'elle se déshabille
Все её ухажеры хотели, чтобы она разделась.
Son cœur volage est rendu trop lourd
Её ветреное сердце стало слишком тяжёлым,
La belle veut mourir vieille fille
Красавица хочет умереть старой девой.
Le curé doute, l'église se vide
Священник сомневается, церковь пустеет,
La belle commence à faire des rides
У красавицы начинают появляться морщины.
Le fou du village a pus le goût de rêver
Дурачок в деревне потерял желание мечтать,
Il hurle à la lune à toutes les nuits
Он воет на луну каждую ночь.
On va être obligé de l'interner
Придётся его сдать,
Le fou n'a plus sa place ici
Дураку больше нет места здесь.
Le maire du village a perdu sa fierté
Мэр деревни потерял свою гордость,
Il a vendu nos lacs, il a vendu nos champs
Он продал наши озёра, он продал наши поля
À des investisseurs étrangers
Иностранным инвесторам,
Le maire est rendu à l'argent
Мэр помешался на деньгах.
Le curé doute, personne à la messe
Священник сомневается, в церкви никого,
La belle veut pus jouer aux fesses
Красавица больше не хочет играть в постель,
Le fou qui hurle sa détresse
Дурак, воющий о своём отчаянии,
Le maire est prêt à toutes les bassesses
Мэр готов на любую подлость.
Attention la tempête gronde
Осторожно, надвигается буря,
On achève d'écrire le premier tome
Мы заканчиваем писать первый том.
Ouvrez vos yeux tout le monde: on est en train de bâtir
Откройте глаза, люди: мы строим
Une ville fantôme
Город-призрак.
Une ville fantôme
Город-призрак.
Le doyen du village ne peut plus raconter
Старейшина деревни больше не может рассказывать,
On l'a mis en prison dans un foyer
Его посадили в тюрьму, в дом престарелых.
Une muselière sur notre passé
Кляп на нашем прошлом,
Le patriarche se laisse doucement crever
Патриарх медленно умирает.
La maîtresse du village endure pus les enfants
Учительница в деревне больше не выносит детей,
Ils sont dissipés pis ils comprennent rien
Они рассеянные и ничего не понимают.
Pis vu que les enfants sont pus comme avant
И поскольку дети уже не те, что раньше,
La maîtresse prescrit du ritalin
Учительница прописывает риталин.
Le curé doute, personne à la messe
Священник сомневается, в церкви никого,
La belle veut pus jouer aux fesses
Красавица больше не хочет играть в постель,
Le fou qui hurle sa détresse
Дурак, воющий о своём отчаянии,
Le maire est prêt à toutes les bassesses
Мэр готов на любую подлость.
Le patriarche qu'on oublie
Патриарх, о котором забыли,
La maîtresse engourdit les petits
Учительница, которая пичкает малышей таблетками.
La tempête gronde, faites attention
Буря надвигается, будьте осторожны,
On nous promet des jobs et pis des bonbons
Нам обещают рабочие места и конфеты,
Mais le problème est beaucoup plus profond:
Но проблема гораздо глубже:
La défaite est devenue tradition
Поражение стало традицией.





Writer(s): Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet


Attention! Feel free to leave feedback.