Lyrics and translation Mes Aieux - Ça va mal
De
bon
matin,
je
m'y
suis
levé
С
добрым
утром
я
встал
там
Seul
dans
mon
lit
ben
étonné
Один
в
моей
постели,
Бен
поражен
La
belle
de
nuit
s'est
envolée
Ночная
красавица
улетела
Trois
grands
coups
à
ma
porte
frappés
В
мою
дверь
постучали
три
громких
удара
Qui
va
là
de
si
bon
matin?
Кто
идет
туда
в
такое
раннее
утро?
Ce
visage-là
ne
me
dit
rien
Это
лицо
мне
ничего
не
говорит
Une
robe
noire,
des
yeux
éteints
Черное
платье,
потухшие
глаза
Une
grande
faux
à
la
main
Большая
коса
в
руке
Je
suis
la
Mort
et
je
viens
te
chercher
Я
Смерть,
и
я
прихожу
за
тобой
Je
t'emmène
devant
les
Jurés
Я
отведу
тебя
к
присяжным
Ça
sera
à
eux
de
décider
Это
будет
их
решение
Où
tu
passeras
l'éternité
Где
ты
проведешь
вечность
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
Tu
parles
d'un
réveil
brutal
Ох,
как
все
плохо,
как
все
плохо!
Ты
говоришь
о
резком
пробуждении
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
J'suis
convoqué
au
tribunal
Ох,
как
все
плохо,
как
все
плохо!
Меня
вызывают
в
суд
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
Ben
voyons
donc,
moi
j'ai
rien
fait
de
mal
О,
это
плохо,
это
плохо!
Ну
что
ж,
посмотрим,
я
не
сделал
ничего
плохого
Oh!
Ça
va
mal!
Wôwôwôôô;
un
instant!
о,
все
в
порядке!
Вау,
вау,
вау;
минутку!
Madame
la
Mort,
vous
devez
vous
tromper
Госпожа
Смерть,
Вы,
должно
быть,
ошибаетесь
Je
peux
pas
déjà
m'en
aller
Я
не
могу
уже
уйти
Je
suis
fringant,
en
bonne
santé
Я
резвый,
здоровый
Pis
y'a
tant
de
filles
que
j'ai
pas
embrassées
Хуже
того,
есть
так
много
девушек,
которых
я
не
целовал
Sache
que
ta
dernière
aventure
Знай,
что
твоим
последним
приключением
Était
femme
de
préfecture
была
женщина
из
префектуры
C'est
ton
amour
des
créatures
Это
твоя
любовь
к
существам
Qui
a
creusé
ta
sépulture
Кто
вырыл
твою
могилу
La
belle
avec
qui
t'as
couché
Красавица,
с
которой
ты
спал
C'était
la
femme
du
député
Она
была
женой
депутата
Qui
l'accompagnait
dans
l'comté
Кто
сопровождал
его
в
уезд
Parce
que
ça
paraît
bien
en
société
Потому
что
это
хорошо
звучит
в
обществе
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
Libertinage
extra-conjugal
О,
это
плохо,
это
плохо!
Внебрачный
разврат
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
Avec
la
femme
d'un
Libéral
О,
это
плохо,
это
плохо!
С
женой
либерала
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
En
pleine
campagne
électorale
О,
это
плохо,
это
плохо!
В
разгар
избирательной
кампании
Oh!
Ça
va
mal!
Il
faut
enterrer
les
scandales
Ох,
как
все
плохо!
Скандалы
нужно
похоронить
Ben
esseulée
au
bar
du
quartier
Одинокий
Бен
в
баре
по
соседству
Elle
exhibait
son
décolleté
Она
демонстрировала
свое
декольте
J'vous
jure,
c'est
elle
qui
me
l'a
demandé
Клянусь
вам,
это
она
попросила
меня
об
этом
On
va-tu
chez-vous
s'amuser?
Мы
пойдем
к
вам
домой
повеселиться?
Mais
sur
la
route
vers
ton
logis
Но
по
дороге
к
твоему
жилищу
T'as
pas
vu
que
t'étais
suivi?
Разве
ты
не
видел,
что
за
тобой
следят?
Le
garde
du
corps
de
son
mari
Телохранитель
ее
мужа
Mettait
des
balles
dans
son
fusil
Вставлял
пули
в
свою
винтовку
On
va
maquiller
le
délit
Мы
раскроем
преступление.
Le
député
a
de
bons
amis
У
депутата
есть
хорошие
друзья
Son
crime
restera
impuni
Его
преступление
останется
безнаказанным
L'emportera-t-il
en
paradis?
Перенесет
ли
он
ее
в
рай?
Et
une
fois
devant
le
Créateur
И
однажды
перед
Создателем
J'ai
confessé
toutes
mes
erreurs
Я
признался
во
всех
своих
ошибках
J'étais
pas
vraiment
un
enfant
de
chœur
Я
не
был
настоящим
хористом
Mais
j'avais
quand
même
un
bon
cœur
Но
у
меня
все
еще
было
доброе
сердце
Du
haut
de
son
trône,
le
Bon
Dieu
m'a
dit:
С
высоты
своего
трона
добрый
Бог
сказал
мне:
Ma
magnanimité
est
infinie
Мое
великодушие
безгранично
Je
te
pardonne
tes
infamies
Я
прощаю
тебе
твои
прегрешения
Je
t'ouvre
les
portes
du
paradis
Youppi!
Я
открываю
тебе
врата
рая,
Юппи!
Mais
Divin
Barbu,
j'veux
pas
vous
contrarier
Но,
божественный
бородач,
я
не
хочу
вас
расстраивать,
Moi,
c't'en
enfer
que
j'voudrais
aller
я
бы
хотел
пойти
с
вами,
черт
возьми
C'est
que
j'ai
un
p'tit
compte
à
régler
Дело
в
том,
что
у
меня
есть
небольшой
счет,
который
нужно
уладить
Avec
un
certain
député
С
неким
депутатом
Et
pis
j'ai
attendu
douze
éternités
И
что
еще
хуже,
я
ждал
двенадцать
вечностей
Toujours
pas
de
trace
de
mon
député
До
сих
пор
нет
никаких
следов
моего
депутата
Mais
ce
matin,
un
ange
m'a
dit
Но
сегодня
утром
ангел
сказал
мне,
Qu'il
a
accédé
au
Paradis
что
попал
в
рай
Pour
services
rendus
à
la
patrie
За
заслуги
перед
Отечеством,
Ben
oui,
ben
oui,
j'suis
même
pas
surpris
Ну
да,
ну
да,
я
даже
не
удивлен
Même
le
Paradis
est
pourri
Даже
Рай
гнилой
Y'avait
des
amis
là-bas
aussi
Там
тоже
были
друзья
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
О,
это
плохо,
это
плохо!
J'suis
ben
content
de
pas
avoir
d'ailes
Я
очень
рад,
что
у
меня
нет
крыльев
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
О,
это
плохо,
это
плохо!
Si
y'a
pas
de
justice
au
ciel
Если
на
небесах
нет
справедливости
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
О,
это
плохо,
это
плохо!
Ouais,
ben
content
de
pas
avoir
d'ailes
Да,
я
очень
рад,
что
у
меня
нет
крыльев
Oh!
Ça
va
mal,
ça
va
mal!
Ох,
как
все
плохо,
как
все
плохо!
Si
y'a
pas
de
justice
au
ciel
Если
на
небесах
нет
справедливости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stéphane Archambault, éric Desranleau, Marie-hélène Fortin, Frédéric Giroux, Marc-andré Paquet
Attention! Feel free to leave feedback.