Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Guli Ez Bülbüle Teme
Du bist die Rose, ich bin deine Nachtigall
Lê
wûsa
tu
li
min
çi
dikî
Aber
warum
tust
du
mir
das
an?
Derda
li
min
zêde
dikî
Du
machst
meinen
Schmerz
größer
Birîna
dilê
min
vedikî
Du
öffnest
die
Wunde
meines
Herzens
Emrê
mayî
talan
dikî
Du
raubst
den
Rest
meines
Lebens
Tu
gul
î
ez
bilbilê
te
me
Du
bist
die
Rose,
ich
bin
deine
Nachtigall
Tu
Zîn'î
ez
Memê
te
me
Du
bist
Zîn,
ich
bin
dein
Mem
Heta
saxbim
li
dunyayê
Solange
ich
auf
dieser
Welt
lebe,
Tu
yaminî
ez
yê
te
me
bist
du
mein,
ich
bin
dein
Min
go
ez
aşiqê
te
me
Ich
sagte,
ich
bin
in
dich
verliebt
Heyrana
wan
çavên
te
me
Ich
bin
ein
Verehrer
deiner
Augen
Yar
ez
ji
ber
evîna
te
Liebling,
wegen
deiner
Liebe
Dilê
min
bi
kul
û
xem
e
ist
mein
Herz
voller
Kummer
und
Leid
Tu
gul
î
ez
bilbilê
te
me
Du
bist
die
Rose,
ich
bin
deine
Nachtigall
Tu
Zîn'î
ez
Memê
te
me
Du
bist
Zîn,
ich
bin
dein
Mem
Heta
saxbim
li
dunyayê
Solange
ich
auf
dieser
Welt
lebe,
Tu
yaminî
ez
yê
te
me
bist
du
mein,
ich
bin
dein
Pir
dixwazim
tu
yamin
bî
Ich
wünsche
mir
sehr,
dass
du
mein
bist
Şahiya
vê
dilê
min
bî
Dass
du
die
Freude
meines
Herzens
bist
Her
roj
ber
min
bijî
Dass
du
jeden
Tag
vor
mir
lebst,
Hevala
jiyana
min
bî
Dass
du
die
Gefährtin
meines
Lebens
bist
Tu
gul
î
ez
bilbilê
te
me
Du
bist
die
Rose,
ich
bin
deine
Nachtigall
Tu
Zîn'î
ez
Memê
te
me
Du
bist
Zîn,
ich
bin
dein
Mem
Heta
saxbim
li
dunyayê
Solange
ich
auf
dieser
Welt
lebe,
Tu
yaminî
ez
yê
te
me
bist
du
mein,
ich
bin
dein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Album
Tu Guli
date of release
19-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.