Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ludzie prości
Einfache Leute
Ja
jestem
taki
sam
jak
Ty,
Ich
bin
genau
wie
du,
Mam
takie
same
marzenia
i
takie
same
mam
sny,
Habe
die
gleichen
Wünsche
und
die
gleichen
Träume,
Tak
samo
cieszę
się
i
tak
samo
lecą
mi
łzy.
Genauso
freue
ich
mich
und
genauso
fließen
mir
die
Tränen.
Posłuchaj,
mówię
Ci.
Hör
zu,
das
sage
ich
dir.
Bo
dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości,
Denn
um
genau
zu
sein,
wir
alle
sind
einfache
Leute,
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły?
Warum
schaust
du
mich
also
böse
an?
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły,
Voller
Neid
fletschst
du
deine
Zähne,
A
jesteś
taki
sam
jak
ja,
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty.
Und
du
bist
genau
wie
ich,
ich
bin
genau
wie
du.
I
dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości,
Und
um
genau
zu
sein,
wir
alle
sind
einfache
Leute,
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły?
Warum
schaust
du
mich
also
böse
an?
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły,
Voller
Neid
fletschst
du
deine
Zähne,
A
jesteś
taki
sam
jak
ja,
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty.
Und
du
bist
genau
wie
ich,
ich
bin
genau
wie
du.
I
pewnie
myślisz,
że
ja
gadkę
walę
tanią
Und
wahrscheinlich
denkst
du,
ich
klopfe
nur
billige
Sprüche
By
przypodobać
się
grubasom
z
kasą,
pięknym
paniom
Um
mich
bei
den
Bonzen
mit
Geld,
bei
schönen
Frauen
einzuschmeicheln
I
pewnie
myślisz,
że
ja
na
tym
trzepię
niezłe
siano,
Und
wahrscheinlich
denkst
du,
dass
ich
damit
ordentlich
Kohle
mache,
Ale
ja
nie
wiem,
czy
będę
miał
co
jeść
jutro
rano,
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
früh
etwas
zu
essen
haben
werde,
Bo
w
moim
życiu
jak
w
Twoim
nic
nie
jest
pięknie,
ładnie.
Denn
in
meinem
Leben
ist,
wie
in
deinem,
nicht
alles
schön
und
gut.
Jeszcze
czegoś
nie
zrobisz,
już
z
tego
Cię
ktoś
okradnie.
Du
hast
noch
nicht
mal
was
geschafft,
da
klaut
es
dir
schon
jemand
weg.
Doceniaj
to,
co
masz,
te
piękne
chwile
- łap
je.
Schätze,
was
du
hast,
diese
schönen
Momente
- fang
sie
ein.
Pamiętaj
- zamiast
wrogów
lepiej
mieć
dusze
bratnie,
joł,
Denk
dran
- statt
Feinden
ist
es
besser,
verwandte
Seelen
zu
haben,
yo,
Więc
czemu
życzysz
mi
źle,
a
na
ulicy
ciągle
mówisz
mi
"cześć"?
Warum
wünschst
du
mir
also
Schlechtes,
aber
sagst
auf
der
Straße
immer
"Hallo"
zu
mir?
Spróbuj
zrozumieć,
jaką
moje
słowa
niosą
tu
treść.
Versuch
zu
verstehen,
welchen
Inhalt
meine
Worte
hier
tragen.
Nie
pragnę
niczego
prócz
tego,
aby
spokojnie
swoje
życie
wieść,
Ich
sehne
mich
nach
nichts
anderem,
als
mein
Leben
in
Ruhe
zu
führen,
Ale
dla
Ciebie
reggae
to
ciągle
plaża,
słońce,
palmy,
wczasy,
Aber
für
dich
ist
Reggae
immer
noch
Strand,
Sonne,
Palmen,
Urlaub,
Dla
mnie
to
sposób
na
życie,
aby
godnie
przeżyć
ciężkie
czasy.
Für
mich
ist
es
eine
Lebensweise,
um
schwere
Zeiten
würdig
zu
überstehen.
Nie
robię
tego
dlatego,
by
mieć
status
gwiazdy.
Ich
mache
das
nicht,
um
einen
Star-Status
zu
haben.
Ja
robię
to
z
miłości
do
muzyki,
nie
dla
kasy.
Ich
mache
das
aus
Liebe
zur
Musik,
nicht
für
die
Kohle.
Bo
dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości,
Denn
um
genau
zu
sein,
wir
alle
sind
einfache
Leute,
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły?
Warum
schaust
du
mich
also
böse
an?
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły,
Voller
Neid
fletschst
du
deine
Zähne,
A
jesteś
taki
sam
jak
ja,
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty.
Und
du
bist
genau
wie
ich,
ich
bin
genau
wie
du.
I
dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości,
Und
um
genau
zu
sein,
wir
alle
sind
einfache
Leute,
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły?
Warum
schaust
du
mich
also
böse
an?
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły,
Voller
Neid
fletschst
du
deine
Zähne,
A
jesteś
taki
sam
jak
ja,
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty.
Und
du
bist
genau
wie
ich,
ich
bin
genau
wie
du.
Nie
jestem
nie
wiadomo
kim
i
z
nie
wiadomo
kim
nie
spotykam
się
nocą,
Ich
bin
nicht
wer
weiß
wer
und
treffe
mich
nachts
nicht
mit
wer
weiß
wem,
Nie
robię
nie
wiadomo
czego
i
nie
robię
nie
wiadomo
po
co,
Ich
mache
nicht
wer
weiß
was
und
mache
es
nicht
wer
weiß
warum,
Nie
mówię
nie
wiadomo
o
czym,
lecz
fałszywe
plotki
błądzą,
Ich
rede
nicht
über
wer
weiß
was,
aber
falsche
Gerüchte
kursieren,
Że
jestem
narkomańską
mordą
i
jeżdżę
złotą
karocą.
Dass
ich
eine
Drogenfresse
bin
und
in
einer
goldenen
Kutsche
fahre.
Ja
jestem
zwykłym
człowiekiem,
przychodzę
Ci
z
pomocą.
Ich
bin
ein
gewöhnlicher
Mensch,
ich
komme
dir
zu
Hilfe.
To
słowo
łączone
z
dźwiękiem,
nie
zawiścią,
przemocą.
Dies
ist
Wort
verbunden
mit
Klang,
nicht
mit
Neid,
Gewalt.
Żyj
swoim
życiem,
nie
innych,
bo
inaczej
nie
ma
po
co.
Lebe
dein
Leben,
nicht
das
anderer,
denn
sonst
hat
es
keinen
Sinn.
Sam
chyba
nie
lubisz,
jak
inni
Ci
w
życiu
mącą,
Du
magst
es
wohl
selbst
nicht,
wenn
andere
dir
ins
Leben
pfuschen,
A
Ty
z
braku
ochoty
na
cokolwiek
pleciesz
ploty,
Und
du,
aus
Mangel
an
Lust
auf
irgendwas,
verbreitest
Gerüchte,
A
tu
nie
chodzi
o
to,
że
od
ludzi
ważniejsze
są
banknoty.
Aber
hier
geht
es
nicht
darum,
dass
Banknoten
wichtiger
sind
als
Menschen.
Ja
wszystkie
kłopoty
zawijam
powoli
w
Mascotte'y,
Ich
drehe
alle
Sorgen
langsam
in
Mascotte's
ein,
Fałszywi
przyjaciele
zgasną
jak
knoty,
bo
Bo
są
w
naszym
życiu
sprawy
ważniejsze
od
pieniędzy
i
ważniejsze
od
sławy,
Falsche
Freunde
verlöschen
wie
Dochte,
denn
es
gibt
in
unserem
Leben
Dinge,
wichtiger
als
Geld
und
wichtiger
als
Ruhm,
Bo
są
w
naszym
życiu
ludzie,
z
których
powinniśmy
cieszyć
się
w
każdej
życia
sekundzie.
Denn
es
gibt
Menschen
in
unserem
Leben,
über
die
wir
uns
in
jeder
Sekunde
des
Lebens
freuen
sollten.
Dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości,
Um
genau
zu
sein,
wir
alle
sind
einfache
Leute,
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły?
Warum
schaust
du
mich
also
böse
an?
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły,
Voller
Neid
fletschst
du
deine
Zähne,
A
jesteś
taki
sam
jak
ja,
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty.
Und
du
bist
genau
wie
ich,
ich
bin
genau
wie
du.
I
dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości,
Und
um
genau
zu
sein,
wir
alle
sind
einfache
Leute,
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły?
Warum
schaust
du
mich
also
böse
an?
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły,
Voller
Neid
fletschst
du
deine
Zähne,
A
jesteś
taki
sam
jak
ja,
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty.
Und
du
bist
genau
wie
ich,
ich
bin
genau
wie
du.
Już
z
nim
nie
pogadasz,
widzieliśmy
go
w
telewizji.
Mit
dem
redest
du
nicht
mehr,
wir
haben
ihn
im
Fernsehen
gesehen.
Ma
z
dwa
teledyski,
Er
hat
so
zwei
Musikvideos,
Nie
dzwonimy
do
niego,
bo
powie,
że
jest
busy.
Wir
rufen
ihn
nicht
an,
weil
er
sagen
wird,
dass
er
busy
ist.
Pewnie
ma
niezłe
schizy,
chłopak
zapomniał
o
nas,
Wahrscheinlich
hat
er
ziemliche
Schizos,
der
Junge
hat
uns
vergessen,
Liczy
już
tylko
zyski,
kariera
zabrała
go
nam.
Er
zählt
nur
noch
Gewinne,
die
Karriere
hat
ihn
uns
weggenommen.
Obłędnie
myślicie,
grubo
się
mylicie.
Ihr
denkt
wahnsinnig,
ihr
irrt
euch
gewaltig.
My
po
prostu
robimy
to,
co
kochamy
nad
życie.
Wir
machen
einfach
das,
was
wir
über
alles
lieben.
Nie
zadzwoniłeś,
więc
nie
wiesz,
a
szkoda.
Du
hast
nicht
angerufen,
also
weißt
du
es
nicht,
schade.
Plotkę
w
obieg
puściłeś,
a
następny
ją
podał.
Ein
Gerücht
hast
du
in
Umlauf
gebracht,
und
der
Nächste
hat
es
weitergegeben.
A
jak
było
naprawdę
- tego
się
już
nie
dowiesz.
Und
wie
es
wirklich
war
- das
wirst
du
nicht
mehr
erfahren.
Dam
Ci
radę
- zastanów
się
zanim
cokolwiek
powiesz!
Ich
gebe
dir
einen
Rat
- denk
nach,
bevor
du
irgendetwas
sagst!
Bądź
prawdziwy
i
doceń
prostotę,
Sei
echt
und
schätze
die
Einfachheit,
Bo
życie
to
nie
fotel
na
którym
siedzisz
z
pilotem.
Denn
das
Leben
ist
kein
Sessel,
auf
dem
du
mit
der
Fernbedienung
sitzt.
Bądź
prawdziwy
i
doceń
prostotę,
Sei
echt
und
schätze
die
Einfachheit,
Bo
życie
to
nie
fotel
na
którym
siedzisz
z
pilotem.
Denn
das
Leben
ist
kein
Sessel,
auf
dem
du
mit
der
Fernbedienung
sitzt.
Bądź
prawdziwy
i
doceń
prostotę,
Sei
echt
und
schätze
die
Einfachheit,
Bo
życie
to
nie
fotel
na
którym
siedzisz
z
pilotem.
Denn
das
Leben
ist
kein
Sessel,
auf
dem
du
mit
der
Fernbedienung
sitzt.
Bądź
prawdziwy
i
doceń
prostotę,
Sei
echt
und
schätze
die
Einfachheit,
Bo
życie
to
nie
fotel
na
którym
siedzisz
z
pilotem.
Denn
das
Leben
ist
kein
Sessel,
auf
dem
du
mit
der
Fernbedienung
sitzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.