Lyrics and translation Mesajah - Powiedz Kim Byś Był
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedz Kim Byś Był
Скажи, кем бы ты был
Pieniądz
nie
daje
szczęścia
a
tylko
iluzje
piękna
co
trzyma
Cię
w
zamknieciach
Деньги
не
дают
счастья,
лишь
иллюзию
красоты,
что
держит
тебя
в
заточении.
Wiem
sam
też
byłem
tam
i
wszystko
sie
zapętla
Знаю
сам,
тоже
был
там,
и
всё
зацикливается.
Tak
wiele
jest
do
wzięcia
Так
много
можно
взять.
Uczuć
nie
ma
w
cyferkach
В
цифрах
нет
чувств.
Na
końcu
zostajesz
sam
В
конце
ты
остаёшься
один.
Zrozum,
Dzisiaj
wieżą
nie
ciało
a
rozum
byś
nakręcał
machinę
Пойми,
сегодня
важен
не
внешний
вид,
а
разум,
чтобы
заводить
эту
машину.
Zaraz
zachłysnął
się
znowu,
byś
nie
miał
już
odwrotu
Сейчас
ты
снова
захлебнёшься,
и
пути
назад
не
будет.
Dają
nam
sztuczne
poczucie
wolności
i
wyborów
Нам
дают
искусственное
чувство
свободы
и
выбора.
To
powiedz,
kim
byś
był
Так
скажи,
кем
бы
ты
была,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
uczuć
kryć
Если
бы
не
приходилось
постоянно
скрывать
свои
чувства?
I
powiedz,
jakbyś
żył
И
скажи,
как
бы
ты
жила,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
uczuć
kryć
Если
бы
не
приходилось
постоянно
скрывать
свои
чувства?
I
powiedz
kim
byś
był
И
скажи,
кем
бы
ты
была,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
w
życiu
grać
Если
бы
не
приходилось
постоянно
играть
в
этой
жизни?
Dokąd
zmierza
ten
świat?
Куда
катится
этот
мир?
Powoli
zaczynam
się
bać
Я
начинаю
медленно
бояться.
Zaglądam
w
głąb
tej
duszy
Я
заглядываю
в
глубину
твоей
души,
By
znaleźć
dźwięk
co
rusz
Чтобы
найти
звук,
что
шевелится.
To
co
przygasło
То,
что
угасло,
Kiedyś
żyło
w
środku
ciebie
Когда-то
жило
внутри
тебя.
Prawda
wśród
cicho
kłamstw
duszy
Правда
среди
тихой
лжи
души
Jest
jak
deszcz
po
suszy
Как
дождь
после
засухи.
Jest
jak
słońce
po
burzy
na
niebie
Как
солнце
после
грозы
в
небе.
Znalazłem
równowagę
w
podstawowych
wartościach
Я
нашёл
равновесие
в
основных
ценностях.
I
za
to
Bogu
składam
dzięki
И
за
это
благодарю
Бога.
Co
w
życiu
ma
prawdziwą
wagę
Что
имеет
истинную
ценность
в
жизни,
To
poczucie
miłości
Так
это
чувство
любви.
A
resztę
masz
w
zasięgu
ręki
А
остальное
у
тебя
под
рукой.
A
jednak
chcemy
czegoś
więcej
И
всё
же
мы
хотим
чего-то
большего.
Aby
w
zżyci
ubyło
miejsce
Чтобы
в
жизни
стало
меньше
места
Na
plastikowe
miejsce
szczęcie
Для
пластикового,
ненастоящего
счастья.
Nie
potrzebne
pretensje
Не
нужны
претензии.
I
czym
jest
dobrobyt
И
что
такое
благополучие?
Ciągle
gonimy
go
Мы
постоянно
гонимся
за
ним.
I
gdzie
leży
granica
dzieląca
dobro
i
zło
И
где
та
грань,
что
разделяет
добро
и
зло?
To
powiedz,
kim
byś
był
Так
скажи,
кем
бы
ты
была,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
uczuć
kryć
Если
бы
не
приходилось
постоянно
скрывать
свои
чувства?
I
powiedz,
jakbyś
żył
И
скажи,
как
бы
ты
жила,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
uczuć
kryć
Если
бы
не
приходилось
постоянно
скрывать
свои
чувства?
I
powiedz
kim
byś
był
И
скажи,
кем
бы
ты
была,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
w
życiu
grać
Если
бы
не
приходилось
постоянно
играть
в
этой
жизни?
Dokąd
zmierza
ten
świat?
Куда
катится
этот
мир?
Powoli
zaczynam
się
bać
Я
начинаю
медленно
бояться.
Tracimy
empatię,
tracimy
bliskość
Мы
теряем
эмпатию,
теряем
близость.
Kiedy
na
to
patrzę
jest
mi
przykro
Когда
я
смотрю
на
это,
мне
становится
грустно.
Widziałem
wiele
razy
jak
człowiek
może
upaść
nisko
Я
много
раз
видел,
как
низко
может
пасть
человек.
Jeśli
się
biedzie
opłacać
to
sprzeda
wszystko
Если
это
будет
выгодно,
он
продаст
всё.
A
ty
powiedz,
kim
byś
był
А
ты
скажи,
кем
бы
ты
была,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
uczuć
kryć
Если
бы
не
приходилось
постоянно
скрывать
свои
чувства?
I
powiedz,
jakbyś
żył
И
скажи,
как
бы
ты
жила,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
uczuć
kryć
Если
бы
не
приходилось
постоянно
скрывать
свои
чувства?
I
powiedz
kim
byś
był
И
скажи,
кем
бы
ты
была,
Gdybyś
nie
musiał
ciągle
w
życiu
grać
Если
бы
не
приходилось
постоянно
играть
в
этой
жизни?
Dokąd
zmierza
ten
świat?
Куда
катится
этот
мир?
Powoli
zaczynam
się
bać
Я
начинаю
медленно
бояться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Courtney Edwards, Marcin Pajak, Paweł Rosiak, Paweł Wróblewski, Piotr Kubanski
Attention! Feel free to leave feedback.