Mesajah feat. TaLLib - Sensi feat. Tallib - translation of the lyrics into German

Sensi feat. Tallib - Mesajah , TaLLib translation in German




Sensi feat. Tallib
Sensi feat. Tallib
Zakuty na Ziemi jakbym był nikim,
Gefesselt auf Erden, als wäre ich niemand,
Nabijacie tym swoje statystyki,
Damit füllt ihr eure Statistiken,
Zakuty na Ziemi jakbym był śmieciem,
Gefesselt auf Erden, als wäre ich Abschaum,
Zamykacie za zioło a gówno o tym wiecie...
Ihr sperrt uns für Gras ein und wisst einen Scheiß darüber...
Słodka sensi ja czuję
Süße Sensi, ich spüre sie
Gdzie tylko nie zajdę to palą w koło
Wo immer ich hingehe, rauchen sie sie überall
Babilonu błąd zakazali zioło
Babylons Fehler, sie haben Gras verboten
Panie policjancie trzymaj się daleko stąd
Herr Polizist, halten Sie sich fern von hier
Ja czuję
Ich spüre sie
Gdzie tylko nie zajdę to palą w koło
Wo immer ich hingehe, rauchen sie sie überall
Babilonu błąd podpalam go czuję jego swąd
Babylons Fehler, ich zünde es an, spüre seinen Gestank
Policjancie trzymaj się daleko stąd
Polizist, halten Sie sich fern von hier
Widzę brata klęka, ale nie jest w kościele,
Ich sehe einen Bruder knien, aber nicht in der Kirche,
Nad nim pies z pałą w rękach czuje się bohaterem,
Über ihm ein Bulle mit Schlagstock in der Hand, er fühlt sich wie ein Held,
On nie jest przyjacielem,
Er ist kein Freund,
Wiąże ręce przy ciele,
Fesselt seine Hände am Körper,
Czy my chcemy zbyt wiele,
Wollen wir zu viel,
By móc mieć swoje ziele?
Um unser eigenes Gras haben zu dürfen?
Więc zbiorę ten temat na tapetę,
Also bringe ich dieses Thema auf den Tisch,
Polityku słuchaj zamknij gębę,
Politiker, hör zu, halt die Klappe,
Nie robiąc nic w tej sprawie, to
Wenn du nichts in dieser Sache unternimmst,
Zamykanie niewinnych, przykładasz rękę,
Unschuldige einsperrst, legst du Hand an,
Tu ziomki robią ściepę, aby podzielić się gietem,
Hier legen Kumpels zusammen, um sich einen Joint zu teilen,
To zwyczaj starszy niż Göbekli Tepe,
Das ist ein Brauch, älter als Göbekli Tepe,
Ustaliliście swoje prawa!
Ihr habt eure Gesetze gemacht!
I system, który mózgi ludzi będzie prał...
Und ein System, das die Gehirne der Menschen wäscht...
Muzyka to prawdy enklawa!
Musik ist eine Enklave der Wahrheit!
Zakazaliście zioła, które Bóg nam dał...
Ihr habt das Gras verboten, das Gott uns gegeben hat...
Słodka sensi ja czuję
Süße Sensi, ich spüre sie
Gdzie tylko nie zajdę to palą w koło
Wo immer ich hingehe, rauchen sie sie überall
Babilonu błąd zakazali zioło
Babylons Fehler, sie haben Gras verboten
Panie policjancie trzymaj się daleko stąd
Herr Polizist, halten Sie sich fern von hier
Smaki tej sensi, rodzaje i pąki,
Die Geschmäcker dieser Sensi, Sorten und Knospen,
Zapachem nęci choć luki w pamięci,
Sie lockt mit ihrem Duft, obwohl sie Gedächtnislücken hinterlässt,
Świadomy jestem na tyle, nie łykam pastylek,
Ich bin mir dessen bewusst, ich schlucke keine Pillen,
Wyhodowane z ziemi wolę z pola bakcyle,
Aus der Erde gewachsen, ziehe ich Feld-Bakterien vor,
Przecież wielu ludzi pali, jeszcze więcej ludzi pije,
Viele Leute rauchen, noch mehr Leute trinken,
Rozwody i zdrady, depresyjny schyłek,
Scheidungen und Affären, depressiver Niedergang,
Sensi jak witamina nie szkodzi na tyle,
Sensi ist wie ein Vitamin, sie schadet nicht so sehr,
Jeśli z głową przez życie idziesz, a nie włazisz w tyłek,
Wenn du mit Verstand durchs Leben gehst und dich nicht einschleimst,
Nie musisz jej palić, ale wiedzieć też musisz,
Du musst sie nicht rauchen, aber du musst auch wissen,
Że za duże kary, zamyka się uczciwych ludzi,
Dass zu hohe Strafen ehrliche Leute einsperren,
Mam już tego dość, politycy gdzie gospodarki głos?
Ich habe es satt, Politiker, wo bleibt die Stimme der Wirtschaft?
Przecież z konopi dziś można wybudować i ocieplić dom!
Man kann doch heute aus Hanf ein Haus bauen und dämmen!
Alkohol na półkach, patologi płód,
Alkohol in den Regalen, pathologische Ausgeburten,
A na kontach pustka, a ściągają z nas w chuj,
Und die Konten sind leer, und sie ziehen uns bis zum Anschlag ab,
Ja chcę puścić buszka, ty robisz w okół tego gnój,
Ich will einen Zug nehmen, du machst deswegen einen Aufstand,
Niepotrzebnie!
Unnötig!
Zakuty na Ziemi jakbym był nikim,
Gefesselt auf Erden, als wäre ich niemand,
Nabijacie tym swoje statystyki,
Damit füllt ihr eure Statistiken,
Zakuty na Ziemi jakbym był śmieciem,
Gefesselt auf Erden, als wäre ich Abschaum,
Zamykacie za zioło a gówno o tym wiecie...
Ihr sperrt uns für Gras ein und wisst einen Scheiß darüber...





Writer(s): Manuel Rengifo Diaz, Marcin Pajak, Tomasz Słota


Attention! Feel free to leave feedback.