Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chciałbyś
zrobić
ze
mną
wywiad
Du
möchtest
ein
Interview
mit
mir
machen
Ale
nie
wiesz
nawet
jak
się
nazywam
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
wie
ich
heiße
Ktoś
tu
nie
przygotował
się
chyba
Jemand
hier
hat
sich
wohl
nicht
vorbereitet
Sam
nie
wiesz
o
co
zapytać
Du
weißt
selbst
nicht,
was
du
fragen
sollst
Chciałbyś
zrobić
ze
mną
wywiad
Du
möchtest
ein
Interview
mit
mir
machen
Ale
nie
wiesz
nawet
która
to
płyta
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
welches
Album
das
ist
Ktoś
tu
nie
przygotował
się
chyba
Jemand
hier
hat
sich
wohl
nicht
vorbereitet
Dlaczego
reggae
bo
wyzwala
z
mentalnych
krat
Warum
Reggae?
Weil
es
aus
mentalen
Gittern
befreit
Pokazuje
jaki
piękny
może
być
ten
świat
Es
zeigt,
wie
schön
diese
Welt
sein
kann
Niesie
vibe
niewidoczny
dla
oczu
Es
trägt
einen
Vibe,
unsichtbar
für
die
Augen
Musisz
to
poczuć
bo
dotyka
ważnych
spraw
Du
musst
es
fühlen,
denn
es
berührt
wichtige
Dinge
I
nie
pytaj
kiedy
nowa
płyta
Und
frag
nicht,
wann
das
neue
Album
kommt
Muzyka
daje
mi
życie
a
moje
życie
to
muzyka
Musik
gibt
mir
Leben,
und
mein
Leben
ist
Musik
Na
siłę
nic
się
robić
nie
da
choć
zegar
tyka
Man
kann
nichts
erzwingen,
auch
wenn
die
Uhr
tickt
Nieokreślona
w
czasie
mistyka
Unbestimmte
Mystik
in
der
Zeit
I
pytanie
co
robiłem
tam
na
śniadanie
Und
die
Frage,
was
ich
dort
zum
Frühstück
gemacht
habe
Na
poplistach
raggamuffin
pizga
In
den
Poplisten
dröhnt
Raggamuffin
Nie
na
szkło
parcie
i
mam
wsród
ludzi
poparcie
Kein
Drang
ins
Rampenlicht,
und
ich
habe
Unterstützung
unter
den
Leuten
To
się
nie
zmienia
idę
swoją
drogą
uparcie
joł
Das
ändert
sich
nicht,
ich
gehe
hartnäckig
meinen
Weg,
yo
I
jak
to
robię
że
porywam
tłumy
Und
wie
ich
es
mache,
dass
ich
die
Massen
mitreiße
Stawiam
poprzeczkę
zawsze
sobie
ponad
chmury
Ich
setze
mir
die
Messlatte
immer
über
die
Wolken
Trzeba
zdobywać
szczyty
nie
przemierzać
góry
Man
muss
Gipfel
erobern,
nicht
nur
Berge
durchqueren
Dziecko
słońca
czerpię
energię
z
natury
Kind
der
Sonne,
ich
schöpfe
Energie
aus
der
Natur
Chciałbyś
zrobić
ze
mną
wywiad
Du
möchtest
ein
Interview
mit
mir
machen
Ale
nie
wiesz
nawet
jak
się
nazywam
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
wie
ich
heiße
Ktoś
tu
nie
przygotował
się
chyba
Jemand
hier
hat
sich
wohl
nicht
vorbereitet
Sam
nie
wiesz
o
co
zapytać
Du
weißt
selbst
nicht,
was
du
fragen
sollst
Chciałbyś
zrobić
ze
mną
wywiad
Du
möchtest
ein
Interview
mit
mir
machen
Ale
nie
wiesz
nawet
która
to
płyta
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
welches
Album
das
ist
Ktoś
tu
nie
przygotował
się
chyba
Jemand
hier
hat
sich
wohl
nicht
vorbereitet
I
czym
jest
Babilon
to
proste
Und
was
ist
Babylon?
Das
ist
einfach
Schemat
ludzkiego
myślenia
w
którym
czai
się
podstęp
Das
Schema
menschlichen
Denkens,
in
dem
Täuschung
lauert
I
zbudowane
przez
tych
ludzi
struktury
Und
die
von
diesen
Menschen
erbauten
Strukturen
Poparte
pieniądzem
i
władzą
powodują
w
naszych
głowach
mury
Gestützt
durch
Geld
und
Macht,
errichten
Mauern
in
unseren
Köpfen
Dostrzegam
co
dla
społeczeństwa
solą
w
oku
Ich
erkenne,
was
der
Gesellschaft
ein
Dorn
im
Auge
ist
Słów
potok
tu
mówię
rok
po
roku
Ein
Strom
von
Worten,
hier
spreche
ich
Jahr
für
Jahr
Zgiełk
i
zło...
Lärm
und
Böses...
Taka
prawda
jestem
reggae
ambasada
So
ist
die
Wahrheit,
ich
bin
die
Reggae-Botschaft
Tak
na
przyszłość
kolejny
album
i
trasa
Für
die
Zukunft:
nächstes
Album
und
Tour
Na
ciężkich
basach
zajawka
nie
wygasa
Auf
schweren
Bässen
erlischt
die
Leidenschaft
nicht
24h
muza
gra
studio
się
rozwija
24h
läuft
Musik,
das
Studio
entwickelt
sich
Prawdziwa
muzyka
z
serca
wypływa
Wahre
Musik
fließt
aus
dem
Herzen
Prawdziwych
uczuć
się
nie
skrywa
Wahre
Gefühle
verbirgt
man
nicht
Jeszcze
założyć
rodzinę
i
zwolnić
na
chwilę
Noch
eine
Familie
gründen
und
einen
Moment
innehalten
Choć
do
zrobienia
mam
tyle
Obwohl
ich
so
viel
zu
tun
habe
Chciałbyś
zrobić
ze
mną
wywiad
Du
möchtest
ein
Interview
mit
mir
machen
Ale
nie
wiesz
nawet
jak
się
nazywam
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
wie
ich
heiße
Ktoś
tu
nie
przygotował
się
chyba
Jemand
hier
hat
sich
wohl
nicht
vorbereitet
Sam
nie
wiesz
o
co
zapytać
Du
weißt
selbst
nicht,
was
du
fragen
sollst
Chciałbyś
zrobić
ze
mną
wywiad
Du
möchtest
ein
Interview
mit
mir
machen
Ale
nie
wiesz
nawet
która
to
płyta
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
welches
Album
das
ist
Ktoś
tu
nie
przygotował
się
chyba
Jemand
hier
hat
sich
wohl
nicht
vorbereitet
I
czy
jestem
za
legalem
mówię
tak
Und
ob
ich
für
die
Legalisierung
bin?
Ich
sage
ja
Palę
weed
i
na
świecie
ludzie
palą
od
tysięcy
lat
Ich
rauche
Weed,
und
auf
der
Welt
rauchen
Menschen
seit
Tausenden
von
Jahren
żadne
paragrafy
nie
powstrzymają
natury
tu
Keine
Paragraphen
werden
hier
die
Natur
aufhalten
Wielki
fuck
dla
konfidentów
Ein
fettes
Fuck
You
für
die
Spitzel
I
czy
odwiedzam
Kościół
- o
nie
Und
ob
ich
die
Kirche
besuche
– oh
nein
Od
nich
stronie
ta
instytucja
- to
nie
Von
denen
halte
ich
mich
fern,
diese
Institution
– das
nicht
Wierzę
w
Boga
dla
niego
składam
dłonie
Ich
glaube
an
Gott,
für
ihn
falte
ich
meine
Hände
Nie
w
kącie
o
nie
jak
ci
na
ambonie
Nicht
in
einer
Ecke,
oh
nein,
wie
die
auf
der
Kanzel
A
co
z
dziewczynami
po
koncercie
Und
was
ist
mit
den
Mädchen
nach
dem
Konzert?
Odpowiem
Ci
raz
ale
konkretnie
Ich
antworte
dir
einmal,
aber
konkret
Mam
jedyną
która
zawsze
jest
obok
mnie
Ich
habe
die
Eine,
die
immer
an
meiner
Seite
ist
Jedna
miłość
z
nią
układam
życia
harmonię
Eine
Liebe,
mit
ihr
gestalte
ich
die
Harmonie
des
Lebens
I
do
młodych
co
pytają
jak
wejść
na
tory
Und
an
die
Jungen,
die
fragen,
wie
man
auf
den
richtigen
Weg
kommt
Aby
kupić
pierwszy
sprzęt
zbierałem
kalafiory
Um
die
erste
Ausrüstung
zu
kaufen,
habe
ich
Blumenkohl
gesammelt
Sorry,
musisz
pracować
kieszenie
pełne
pokory
mieć
Sorry,
du
musst
arbeiten,
die
Taschen
voller
Demut
haben
Bo,
bo
nie
wystarczy
tylko
chcieć
Denn,
denn
es
reicht
nicht,
nur
zu
wollen
Chciałbyś
zrobić
ze
mną
wywiad
Du
möchtest
ein
Interview
mit
mir
machen
Ale
nie
wiesz
nawet
jak
się
nazywam
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
wie
ich
heiße
Ktoś
tu
nie
przygotował
się
chyba
Jemand
hier
hat
sich
wohl
nicht
vorbereitet
Sam
nie
wiesz
o
co
zapytać
Du
weißt
selbst
nicht,
was
du
fragen
sollst
Chciałbyś
zrobić
ze
mną
wywiad
Du
möchtest
ein
Interview
mit
mir
machen
Ale
nie
wiesz
nawet
która
to
płyta
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
welches
Album
das
ist
Ktoś
tu
nie
przygotował
się
chyba
Jemand
hier
hat
sich
wohl
nicht
vorbereitet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Courtney Edwards, Marcin Pajak, Paweł Rosiak, Paweł Wróblewski, Piotr Kubanski
Attention! Feel free to leave feedback.