Lyrics and translation Mesh - Born to Lie (single version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born to Lie (single version)
Рождена лгать (версия сингла)
You're
a
bitch
Ты
стерва,
You're
a
queen
Ты
королева,
You
behave
Ты
ведешь
себя
Indestructible
Неуязвимо.
Black
heart
Черное
сердце,
Play
the
part
Играешь
роль,
You
get
the
best
of
them
Получаешь
всё,
что
хочешь.
You're
strange
Ты
странная,
Can't
change
Не
можешь
измениться,
Next
page
Следующая
страница,
So
excitable
Такая
возбудимая.
So
"invitable"
Такая
"желанная".
Why
is
it
that
you
were
born
to
lie?
-
Почему
ты
рождена
лгать?
-
It's
a
game
to
you
Это
для
тебя
игра.
Why
is
it
that
you're
just
borderline
insane?
-
Почему
ты
на
грани
безумия?
-
You
pull
them
in
Ты
притягиваешь
их,
You
kick
them
out
Ты
вышвыриваешь
их,
You
leave
a
trail
of
destruction
around
Ты
оставляешь
после
себя
след
разрушений,
Why
is
it
that
you
were
born
to
lie?
-
Почему
ты
рождена
лгать?
-
Just
a
game
to
you
Всего
лишь
игра
для
тебя.
You're
are
mad
Ты
безумна,
With
the
best
of
them
С
лучшими
из
них.
Make
the
most
of
them
Выжми
из
них
всё.
It's
a
game
(like
chess)
Это
игра
(как
шахматы),
Like
a
fame
(what's
best?)
Как
слава
(что
лучше?),
It's
a
skill
(cheap
trill)
Это
умение
(дешевый
трюк),
Always
watching
you
Всегда
наблюдаю
за
тобой.
You
please
Ты
доставляешь
удовольствие,
They
seize
Они
хватаются,
They
hold
a
flame
to
you
Они
хранят
тебе
верность.
Why
is
it
that
you
were
born
to
lie?
-
Почему
ты
рождена
лгать?
-
It's
a
game
to
you
Это
для
тебя
игра.
Why
is
it
that
you're
just
borderline
insane?
-
Почему
ты
на
грани
безумия?
-
You
pull
them
in
Ты
притягиваешь
их,
You
kick
them
out
Ты
вышвыриваешь
их,
You
leave
a
trail
of
destruction
around
Ты
оставляешь
после
себя
след
разрушений,
Why
is
it
that
you
were
born
to
lie?
-
Почему
ты
рождена
лгать?
-
Just
a
game
to
you
Всего
лишь
игра
для
тебя.
You
can't
be
told,
what
can't
be
said
Тебе
нельзя
говорить
то,
чего
нельзя
сказать,
The
road
to
loneliness
is
knowing
Путь
к
одиночеству
- это
знать,
When
to
go
to
bed
Когда
идти
спать.
You
can't
be
told,
what
can't
be
said
Тебе
нельзя
говорить
то,
чего
нельзя
сказать,
The
road
to
loneliness
is
knowing
Путь
к
одиночеству
- это
знать,
When
to
go
to
bed
Когда
идти
спать.
You
can't
be
told,
what
can't
be
said
Тебе
нельзя
говорить
то,
чего
нельзя
сказать,
The
road
to
lineliness
is
knowing
Путь
к
одиночеству
- это
знать,
Whrn
to
go
to
bed
Когда
идти
спать.
You
can't
be
be
told,
what
can't
be
said
Тебе
нельзя
говорить
то,
чего
нельзя
сказать,
The
road
to
lineliness
is
knowing
Путь
к
одиночеству
- это
знать,
When
to
go
to
bed
Когда
идти
спать.
(All
you
touch
unfolds)
(Всё,
к
чему
ты
прикасаешься,
раскрывается)
Why
is
it
that
you
were
born
to
lie?
-
Почему
ты
рождена
лгать?
-
It's
a
game
to
you
Это
для
тебя
игра.
Why
is
it
that
you're
just
borderline
insane?
-
Почему
ты
на
грани
безумия?
-
You
pull
them
in
Ты
притягиваешь
их,
You
kick
them
out
Ты
вышвыриваешь
их,
You
leave
a
trail
of
destruction
around
Ты
оставляешь
после
себя
след
разрушений,
Why
is
it
that
you
were
born
to
lie?
-
Почему
ты
рождена
лгать?
-
Just
a
game
to
you
Всего
лишь
игра
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Hockings, Richard James Silverthorn
Attention! Feel free to leave feedback.