Lyrics and translation Mesh - Is Nothing Sacred?
Did
you
know
what
you
said
Ты
знал,
что
сказал?
Did
you
feel
it
with
your
heart
Ты
чувствовала
это
своим
сердцем
Do
you
think
while
your
running
Ты
думаешь
во
время
бега
But
you
don't
let
it
cloud
you.
Но
ты
не
позволяешь
этому
затуманить
тебя.
Do
you
know
how
it
feels
Ты
знаешь
каково
это
To
be
not
as
smart
Быть
не
таким
умным
Try
thinking
on
your
feet
Попробуй
думать
стоя
на
ногах
While
it's
crowding
in
around
you.
Пока
оно
толпится
вокруг
тебя.
But
nothing
is
easy
Но
ничто
не
дается
легко.
I
have
too
tell
myself
Я
тоже
должен
сказать
себе
Nobody's
going
to
rip
me
off
this
time
На
этот
раз
меня
никто
не
обдерет.
Nobody
is
gift
wrapped
from
prying
eyes
Никто
не
прячется
в
подарочной
упаковке
от
любопытных
глаз
Its
not
me
that's
going
to
lose
it
all
this
time
Это
не
я
собираюсь
терять
все
это
время
Do
you
feel
it
on
your
skin
Ты
чувствуешь
это
на
своей
коже
As
it
tightens
up
По
мере
того
как
она
затягивается
Don't
see
the
point
in
running
Не
вижу
смысла
убегать.
But
you
can't
sit
still
Но
ты
не
можешь
сидеть
спокойно.
Do
you
feel
it
in
your
blood
Ты
чувствуешь
это
в
своей
крови
Did
you
press
too
hard
Ты
надавил
слишком
сильно
Can't
see
the
point
in
living
Не
вижу
смысла
в
жизни.
But
you
made
it
this
far.
Но
ты
зашла
так
далеко.
But
nothing
is
easy
Но
ничто
не
дается
легко.
I
have
too
tell
myself
Я
тоже
должен
сказать
себе
Nobody's
going
to
rip
me
off
this
time
На
этот
раз
меня
никто
не
обдерет.
Nobody
is
gift
wrapped
from
prying
eyes
Никто
не
прячется
в
подарочной
упаковке
от
любопытных
глаз
Its
not
me
that's
going
to
lose
it
all
this
time
Это
не
я
собираюсь
терять
все
это
время
Is
nothing
sacred?
Разве
нет
ничего
святого?
Its
not
the
thought
of
all
the
time
I
wasted
Это
не
мысль
о
том,
сколько
времени
я
потратил
впустую.
God,
does
nothing
touch
you?
Боже,
неужели
тебя
ничто
не
трогает?
Just
give
me
something
of
the
love
I've
tasted.
Просто
дай
мне
немного
той
любви,
которую
я
испытал.
Don't
listen
to
the
words
Не
слушай
слов.
Because
they're
not
your
style
Потому
что
они
не
в
твоем
стиле.
Don't
see
the
point
in
calling
Не
вижу
смысла
звонить.
Cause
it's
been
a
long
while.
Потому
что
прошло
много
времени.
Do
you
kiss
her
when
you're
through
Ты
целуешь
ее,
когда
заканчиваешь?
Do
you
care
that
much
Неужели
тебя
это
так
волнует
Can't
see
the
point
in
talking
Не
вижу
смысла
разговаривать.
'Cause
it's
never
helped
that
much
Потому
что
это
никогда
не
помогало
так
сильно
No,
nothing
is
easy
Нет,
ничто
не
дается
легко.
I've
got
to
realise
Я
должен
понять
...
There's
nothing
that
I
won't
do
to
hurt
you
Нет
ничего,
что
я
не
сделаю,
чтобы
причинить
тебе
боль.
No,
nothing
is
perfect
in
your
eyes
Нет,
в
твоих
глазах
нет
ничего
совершенного.
It's
not
me
that
has
to
prove
a
thing
this
time.
На
этот
раз
не
мне
придется
что-то
доказывать.
Is
nothing
sacred?
Разве
нет
ничего
святого?
It's
not
the
thought
of
all
the
time
I
wasted
Дело
не
в
том,
сколько
времени
я
потратил
впустую.
God,
does
nothing
touch
you?
Боже,
неужели
тебя
ничто
не
трогает?
Just
give
me
something
of
the
love
I've
tasted.
Просто
дай
мне
немного
той
любви,
которую
я
испытал.
But
nothing
is
easy
Но
ничто
не
дается
легко.
I
have
too
tell
myself
Я
тоже
должен
сказать
себе
Nobody's
going
to
hold
my
hand
this
time
На
этот
раз
никто
не
возьмет
меня
за
руку.
Nobody
is
gift
wrapped
from
prying
eyes
Никто
не
прячется
в
подарочной
упаковке
от
любопытных
глаз
Its
not
me
that's
going
to
lose
a
thing
this
time
На
этот
раз
я
ничего
не
потеряю.
Is
nothing
sacred?
Разве
нет
ничего
святого?
Its
not
the
thought
of
all
the
time
I
wasted
Это
не
мысль
о
том,
сколько
времени
я
потратил
впустую.
God,
does
nothing
touch
you?
Боже,
неужели
тебя
ничто
не
трогает?
Just
give
me
something
of
the
love
I've
tasted.
Просто
дай
мне
немного
той
любви,
которую
я
испытал.
I'd
give
you
it
all
if
I
could.
Я
бы
отдал
тебе
все,
если
бы
мог.
You
always
knew
that
I
would.
Ты
всегда
знал,
что
так
и
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Hockings, Richard James Silverthorn, Neil Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.