Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
breath
in
us
too
Du
bist
der
Atem
auch
in
uns
You're
the
test
of
what's
true
Du
bist
der
Prüfstein
wahrer
Dinge
You're
the
one
that
stops
them
Du
bist
diejenige,
die
sie
aufhält
You
become
the
problem
Du
wirst
selbst
zum
Problem
It's
just
a
different
side
Es
ist
nur
eine
andere
Seite
Of
the
many
walls
in
your
mind
All
der
vielen
Mauern
deines
Geistes
The
walls
with
secret
panels
Die
Wände
mit
versteckten
Panelen
Built
with
knives
and
hammers
Erbaut
mit
Messern
und
Hämmern
By
what
you've
done
- and
you've
just
begun
Von
dem,
was
du
getan
– und
kaum
begonnen
hast
I
hope
you
get
your
way
Ich
hoffe,
du
bekommst
deinen
Willen
But
what
a
price
to
pay
Doch
welch
ein
Preis
zu
zahlen
By
what
you've
done
- and
you've
just
begun
Von
dem,
was
du
getan
– und
kaum
begonnen
hast
I
hope
you
get
your
way
Ich
hoffe,
du
bekommst
deinen
Willen
But
what
a
price
to
pay
Doch
welch
ein
Preis
zu
zahlen
You're
the
pain
I
go
through
Du
bist
der
Schmerz
auf
meinem
Weg
To
get
to
where
I
need
to
Um
dorthin
zu
kommen,
wo
ich
muss
You're
the
retribution
Du
bist
die
Vergeltung
selbst
A
sordid
institution
Ein
zweifelhaftes
Machtgebilde
It's
just
a
different
way
Es
ist
nur
eine
andere
Art
Of
"saving
face",
as
you
say
"Gesicht
zu
wahren",
wie
du
sagst
A
face
that
spares
no
malice
Ein
Antlitz
ohne
jedes
Erbarmen
That
drinks
the
poisoned
chalice
Das
aus
dem
Giftpokal
trinkt
By
what
you've
done
- and
you've
just
begun
Von
dem,
was
du
getan
– und
kaum
begonnen
hast
I
hope
you
get
your
way
Ich
hoffe,
du
bekommst
deinen
Willen
But
what
a
price
to
pay
Doch
welch
ein
Preis
zu
zahlen
By
what
you've
done
- and
you've
just
begun
Von
dem,
was
du
getan
– und
kaum
begonnen
hast
I
hope
you
get
your
way
Ich
hoffe,
du
bekommst
deinen
Willen
But
what
a
price
to
pay
Doch
welch
ein
Preis
zu
zahlen
You
take
the
falling
rain
Du
nimmst
den
fallenden
Regen
You
make
the
sun
that
dried
it
Machst
die
Sonne,
die
ihn
trocknet
You
shoulder
all
the
blame
Du
trägst
die
ganze
Schuld
You've
got
the
strength
to
hide
it
Hast
die
Kraft,
sie
zu
verbergen
Led
emotion
to
the
door
Führtest
Gefühle
zur
Tür
Remind
me
who
you
were
before
Erinnre
mich
an
dein
früheres
Ich
You
are
the
wheels
in
motion
Du
bist
die
Räder
in
Bewegung
A
wave
of
self-promotion
Eine
Woge
der
Selbstinszenierung
You
beat
a
different
drum
Du
schlägst
die
andere
Trommel
The
rhythm's
strong,
but
no
fun
Der
Rhythmus
stark,
doch
ohne
Freude
You
are
the
vengeful
hand
Du
bist
die
rachsüchtige
Hand
That
tasted
sweet,
but
so
bland
Die
süß,
aber
fad
geschmeckt
hat
You
are
my
one
protection
Du
bist
mein
einziger
Schutz
But
you
try
to
hard
to
get
them
Doch
bemühst
dich
zu
sehr,
sie
zu
gewinnen
By
what
you've
done
- and
you've
just
begun
Von
dem,
was
du
getan
– und
kaum
begonnen
hast
I
hope
you
get
your
way
Ich
hoffe,
du
bekommst
deinen
Willen
But
what
a
price
to
pay
Doch
welch
ein
Preis
zu
zahlen
By
what
you've
done
- and
you've
just
begun
Von
dem,
was
du
getan
– und
kaum
begonnen
hast
I
hope
you
get
your
way
Ich
hoffe,
du
bekommst
deinen
Willen
But
what
a
price
to
pay
Doch
welch
ein
Preis
zu
zahlen
You
take
the
falling
rain
Du
nimmst
den
fallenden
Regen
You
make
the
sun
that
dried
it
Machst
die
Sonne,
die
ihn
trocknet
You
shoulder
all
the
blame
Du
trägst
die
ganze
Schuld
You've
got
the
strength
to
hide
it
Hast
die
Kraft,
sie
zu
verbergen
Led
emotion
to
the
door
Führtest
Gefühle
zur
Tür
Remind
me
who
you
were
before
Erinnre
mich
an
dein
früheres
Ich
By
what
you've
done
- and
you've
just
begun
Von
dem,
was
du
getan
– und
kaum
begonnen
hast
I
hope
you
get
your
way
Ich
hoffe,
du
bekommst
deinen
Willen
But
what
a
price
to
pay
Doch
welch
ein
Preis
zu
zahlen
By
what
you've
done
- and
you've
just
begun
Von
dem,
was
du
getan
– und
kaum
begonnen
hast
I
hope
you
get
your
way
Ich
hoffe,
du
bekommst
deinen
Willen
But
what
a
price
to
pay
Doch
welch
ein
Preis
zu
zahlen
What
a
price
to
pay
Welch
ein
Preis
zu
zahlen
What
a
price
to
pay
Welch
ein
Preis
zu
zahlen
What
a
price
to
pay
Welch
ein
Preis
zu
zahlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Taylor, Richard James Silverthorn, Mark Hockings
Attention! Feel free to leave feedback.