Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Room with a View
Zimmer mit Aussicht
I
thought
I
knew
Ich
dachte,
ich
wüsste
Something
more
about
you
than
you
let
through
Etwas
mehr
über
dich,
als
du
zeigtest
I
thought
I
saw
Ich
dachte,
ich
sah
Something
close
to
kindness,
but
that
was
all
Fast
Güte
in
dir,
doch
das
war
alles
Oh,
it's
so
ironic
Oh,
das
ist
so
ironisch
You've
got
the
good
book
Du
hast
das
heilige
Buch
Your
name's
still
on
it
Dein
Name
steht
noch
drin
Oh,
you're
so
ironic
Oh,
du
bist
so
ironisch
That
you've
got
a
room
with
a
view
Dass
du
ein
Zimmer
mit
Aussicht
hast
How
wrong
it
feels
Wie
falsch
es
sich
anfühlt
Watching
your
delight
as
they
grease
the
wheels
Dein
Vergnügen
zu
sehn,
wenn
sie
schmieren
My
patience
thin
Meine
Geduld
dünnt
You're
tearing
off
strips
of
another's
skin
Du
reißt
Streifen
von
anderer
Haut
Oh,
it's
so
ironic
Oh,
das
ist
so
ironisch
You've
got
the
good
book
Du
hast
das
heilige
Buch
Your
name's
still
on
it
Dein
Name
steht
noch
drin
Oh,
you're
so
ironic
Oh,
du
bist
so
ironisch
That
you've
got
a
room
with
a
view
Dass
du
ein
Zimmer
mit
Aussicht
hast
So
what
becomes
of
a
friend
Was
wird
aus
einem
Freund
That
no-one
wants
to
defend?
Den
niemand
verteidigt?
I
thought
I
knew
Ich
dachte,
ich
wüsste
Something
more
about
you
than
you
let
through
Etwas
mehr
über
dich,
als
du
zeigtest
I
thought
I
saw
Ich
dachte,
ich
sah
Something
close
to
kindness,
but
that
was
all
Fast
Güte
in
dir,
doch
das
war
alles
Oh,
it's
so
ironic
Oh,
das
ist
so
ironisch
You've
got
the
good
book
Du
hast
das
heilige
Buch
Your
name's
still
on
it
Dein
Name
steht
noch
drin
Oh,
you're
so
ironic
Oh,
du
bist
so
ironisch
That
you've
got
a
room
with
a
view
Dass
du
ein
Zimmer
mit
Aussicht
hast
Oh,
it's
so
ironic
Oh,
das
ist
so
ironisch
You've
got
the
good
book
Du
hast
das
heilige
Buch
Your
name's
still
on
it
Dein
Name
steht
noch
drin
Oh,
you're
so
ironic
Oh,
du
bist
so
ironisch
That
you've
got
a
room
with
a
view
Dass
du
ein
Zimmer
mit
Aussicht
hast
(How...
How
wrong
it
feels)
(Wie...
Wie
falsch
es
sich
anfühlt)
(Ooh,
it's
so
ironic)
(Ooh,
das
ist
so
ironisch)
(How...
How
wrong
it
feels)
(Wie...
Wie
falsch
es
sich
anfühlt)
(Ooh,
it's
so
ironic)
(Ooh,
das
ist
so
ironisch)
That
you've
got
a
room
with
a
view
Dass
du
ein
Zimmer
mit
Aussicht
hast
That
you've
got
a
room
with
a
view
Dass
du
ein
Zimmer
mit
Aussicht
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Taylor, Richard James Silverthorn, Mark Hockings
Attention! Feel free to leave feedback.