Lyrics and translation Mesh - Who Says?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
switch
off
you
wanna
switch
on
Я
хочу
отключиться,
ты
хочешь
включиться
(I
wanna
switch
off
you
wanna
switch
on)
(Я
хочу
отключиться,
ты
хочешь
включиться)
I
want
to
be
free
you
want
to
belong
Я
хочу
быть
свободным,
ты
хочешь
принадлежать
(I
want
to
be
free
you
want
to
belong)
(Я
хочу
быть
свободным,
ты
хочешь
принадлежать)
And
everything
clicks
when
I'm
right
and
you're
wrong
И
всё
встаёт
на
свои
места,
когда
я
прав,
а
ты
не
права
(I
want
to
switch
off
you
want
to
switch
on)
(Я
хочу
отключиться,
ты
хочешь
включиться)
And
nothing
makes
sense
when
we're
getting
along
И
ничто
не
имеет
смысла,
когда
мы
ладим
(I
want
to
switch
off
you
want
to
switch
on)
(Я
хочу
отключиться,
ты
хочешь
включиться)
It
only
feels
good
when
I'm
treating
you
bad
Мне
хорошо
только
тогда,
когда
я
плохо
с
тобой
обращаюсь
(It
only
feels
good
when
I'm
treating
you
bad)
(Мне
хорошо
только
тогда,
когда
я
плохо
с
тобой
обращаюсь)
You
only
feel
happy
when
you're
driving
me
mad
Ты
счастлива
только
тогда,
когда
сводишь
меня
с
ума
(You
only
feel
happy
when
you're
driving
me
mad)
(Ты
счастлива
только
тогда,
когда
сводишь
меня
с
ума)
It's
always
too
much
if
it's
more
than
we
had
Это
всегда
слишком,
если
это
больше,
чем
у
нас
было
(You
only
feel
happy
when
you're
driving
me
mad)
(Ты
счастлива
только
тогда,
когда
сводишь
меня
с
ума)
It's
always
too
much
if
it's
more
than
we
had
Это
всегда
слишком,
если
это
больше,
чем
у
нас
было
(It
only
feels
good
when
I'm
treating
you
bad)
(Мне
хорошо
только
тогда,
когда
я
плохо
с
тобой
обращаюсь)
And
who
says
it
won't
last
forever
А
кто
сказал,
что
это
не
продлится
вечно?
And
who
says
we
won't
stay
together
А
кто
сказал,
что
мы
не
останемся
вместе?
And
who
says
it's
hopeless
and
twisted
and
loveless
А
кто
сказал,
что
это
безнадёжно,
извращённо
и
без
любви?
It
might
be
the
perfect
solution
Это
может
быть
идеальным
решением
I
only
take
sides
if
the
other
one's
you
Я
принимаю
чью-то
сторону,
только
если
этот
кто-то
— не
ты
(I
only
take
sides
if
the
other
one's
you)
(Я
принимаю
чью-то
сторону,
только
если
этот
кто-то
— не
ты)
You
only
make
love
when
I'm
not
in
the
room
Ты
занимаешься
любовью,
только
когда
меня
нет
в
комнате
(You
only
make
love
when
I'm
not
in
the
room)
(Ты
занимаешься
любовью,
только
когда
меня
нет
в
комнате)
And
every
damn
day
I
get
closer
to
you
И
с
каждым
чёртовым
днём
я
становлюсь
ближе
к
тебе
The
tougher
things
get
the
harder
we
chew
Чем
труднее
всё
становится,
тем
упорнее
мы
боремся
And
every
damn
day
I
get
closer
to
you
И
с
каждым
чёртовым
днём
я
становлюсь
ближе
к
тебе
The
tougher
things
get
the
harder
we
chew
Чем
труднее
всё
становится,
тем
упорнее
мы
боремся
And
who
says
it
won't
last
forever
А
кто
сказал,
что
это
не
продлится
вечно?
And
who
says
we
won't
stay
together
А
кто
сказал,
что
мы
не
останемся
вместе?
And
who
says
it's
hopeless
and
twisted
and
loveless
А
кто
сказал,
что
это
безнадёжно,
извращённо
и
без
любви?
It
might
be
the
perfect
solution
Это
может
быть
идеальным
решением
It
might
be
the
perfect
solution
Это
может
быть
идеальным
решением
(It
might
be
the
perfect
solution)
(Это
может
быть
идеальным
решением)
It
might
be
the
perfect
solution
Это
может
быть
идеальным
решением
And
who
says
it
won't
last
forever
А
кто
сказал,
что
это
не
продлится
вечно?
And
who
says
we
won't
stay
together
А
кто
сказал,
что
мы
не
останемся
вместе?
(And
who
says)
(А
кто
сказал?)
And
who
says
it's
hopeless
and
twisted
and
loveless
А
кто
сказал,
что
это
безнадёжно,
извращённо
и
без
любви?
It
might
be
the
perfect
solution
Это
может
быть
идеальным
решением
(And
who
says)
(А
кто
сказал?)
And
who
says
it
won't
last
forever
А
кто
сказал,
что
это
не
продлится
вечно?
And
who
says
we
won't
stay
together
А
кто
сказал,
что
мы
не
останемся
вместе?
(And
who
says)
(А
кто
сказал?)
And
who
says
it's
hopeless
and
twisted
and
loveless
А
кто
сказал,
что
это
безнадёжно,
извращённо
и
без
любви?
It
might
be
the
perfect
solution
Это
может
быть
идеальным
решением
And
who
says
А
кто
сказал?
And
who
says
А
кто
сказал?
It
might
be
the
perfect
solution
Это
может
быть
идеальным
решением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hockings Mark, Silverthorn Richard James
Attention! Feel free to leave feedback.