Lyrics and translation Meshuggah - Cadeverous Mastication
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadeverous Mastication
Трупное Жевание
Here
we
are
to
stay
Мы
здесь,
чтобы
остаться
We
all
can
see
the
purblind
day
Мы
все
видим
этот
слепой
день
Assail
the
cause
Нападаем
на
причину
Defray
the
ogre,
the
insubordinates
Расправляемся
с
чудовищем,
с
непокорными
Restrained
to
live
Вынужден
жить
Bring
me
home
Верни
меня
домой
Confronting
mutants
Противостою
мутантам
We
are
all
bound
to
fall
Мы
все
обречены
пасть
We
see
today,
defrauds
our
dreams
Мы
видим
сегодня,
как
она
обманывает
наши
мечты
Approachable
to
die
Готовы
умереть
Sliced
by
their
lies,
secured
morbidity
Порезаны
их
ложью,
гарантированная
болезненность
Restrained
to
live
Вынужден
жить
Bring
me
home
Верни
меня
домой
Confronting
mutants
Противостою
мутантам
We
are
bound
to
fall
Мы
обречены
пасть
How
many
of
the
judges
place
a
bet
on
me?
Сколько
судей
поставили
на
меня?
What's
there
to
be?
Что
есть,
чем
быть?
Moribund
irreverence
Умирающее
непочтительность
What's
there
for
us
in
this
deranged
society?
Что
есть
для
нас
в
этом
безумном
обществе?
Cadaverous
mastication
Трупное
жевание
They
have
Saturday
У
них
есть
суббота
Now
it's
Saturday
Теперь
суббота
They
have
Saturday
У
них
есть
суббота
Now
it's
Saturday
Теперь
суббота
You
are
insane
Ты
безумна
How
can
you
let
there
be
such
cruelty
Как
ты
можешь
допускать
такую
жестокость?
You
are
insane
Ты
безумна
Now
it's
time
for
you
to
see
Теперь
тебе
пора
увидеть
Here
we
are
to
stay
Мы
здесь,
чтобы
остаться
We
all
can
see
the
purblind
day
Мы
все
видим
этот
слепой
день
Assail
the
cause
Нападаем
на
причину
Defray
the
ogre,
the
insubordinates
Расправляемся
с
чудовищем,
с
непокорными
Restrained
to
live
Вынужден
жить
Bring
me
home
Верни
меня
домой
Confronting
mutants
Противостою
мутантам
We
are
bound
to
fall
Мы
обречены
пасть
We
are
bound
to
fall
Мы
обречены
пасть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredrik Thordendal, Jens Kidman
Attention! Feel free to leave feedback.