Lyrics and translation Meshuggah - Neurotica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subdued
and
repressed
Подавленный
и
репрессированный,
A
son
of
the
vortex
in
faceless
progress
Сын
вихря
в
безликом
прогрессе.
Coaxing,
tugging,
grinding
Уговаривая,
дергая,
перемалывая,
So
elevated,
so
god
Так
возвышен,
так
богоподобен.
Refit
this
vessel
of
confusion
Переоборудуй
этот
сосуд
смятения,
To
bring
the
eloquence
of
the
mute
Чтобы
он
нес
красноречие
немоты.
Incorporate
this
forfeit
cause
Включи
эту
проигранную
битву,
Assimilate
and
fake
it
mine
Ассимилируй
и
притворись,
что
это
мое.
I
bow
my
head
and
taste
the
lies
that
I'm
fed
Я
склоняю
голову
и
вкушаю
ложь,
которой
меня
кормят,
All
to
claim
my
reward
Чтобы
получить
свою
награду.
Master
and
servant
Хозяин
и
слуга,
One
for
all
and
all
for
none
Один
за
всех
и
все
ни
за
кого.
Ignorant
to
the
distant
hymns
of
chaos
Невежественен
к
далеким
гимнам
хаоса,
The
progressive
stand
before
me
Прогрессивные
стоят
предо
мной,
Their
eyes
fixed
in
the
distance
Их
глаза
устремлены
вдаль.
Default
to
conform
to
the
new
Принужден
соответствовать
новому.
They
animate
me
Они
оживляют
меня,
In
confidence
I
thrive
В
уверенности
я
процветаю.
My
reign:
supremacy
Мое
царство:
верховенство,
I
speak
no
word
unheard
Я
не
говорю
ни
слова,
которое
осталось
бы
неуслышанным.
Re-motivate
me
Вдохнови
меня,
I'm
all
there
is
to
be
Я
– все,
чем
нужно
быть.
An
omnipotent
being
so
complete
in
my
diversity
Всемогущее
существо,
столь
совершенное
в
своем
многообразии.
Ripples
race
across
across
my
eyes
Круги
бегут
по
моим
глазам,
Breaking
out
in
acid
sweat
Прорываясь
кислым
потом.
Wills
shrivel
and
crack
Воля
слабеет
и
трескается,
Disintegration
of
my
inner
self
Распад
моего
внутреннего
"я".
I
find
the
substance
lost
Я
нахожу
суть
потерянной,
A
shed
shell
Сброшенная
оболочка,
A
being
of
disgust
Существо
отвращения.
Done
is
the
cleansing
Очищение
завершено,
Complete
is
the
surgery
of
the
soul
Операция
на
душе
завершена.
Step
inside
and
taste
the
shackling
thoughts
Загляни
внутрь
и
попробуй
сковывающие
мысли,
That
devour
all
confidence,
realizing
I'm
lost
Которые
пожирают
всю
уверенность,
осознавая,
что
я
потерян.
Being
no
more
than
a
mutt
with
a
fake
pedigree
Я
не
более
чем
дворняга
с
поддельной
родословной,
Stillborn
soul
shaped
and
molded
Мертвая
душа,
сформированная
и
вылепленная.
I
can
live
an
eternity
in
a
minute's
time
Я
могу
прожить
вечность
за
минуту,
A
borrowed
talent
filled
with
copied
goals
Заимствованный
талант,
наполненный
скопированными
целями.
The
carcass
of
hope
lies
dead
beneath
the
fabric
of
dreams
Труп
надежды
лежит
мертвым
под
полотном
грез,
Facing
the
truth
within
the
mirror
of
souls
Лицом
к
лицу
с
правдой
в
зеркале
душ.
This
is
what
I've
become
Вот
кем
я
стал.
Always
been
in
this
emancipated
state
Всегда
был
в
этом
свободном
состоянии,
Battered
and
numb
Избитый
и
онемевший.
Just
a
mindscape
fit
for
illusion
to
make
Просто
ландшафт
разума,
годный
для
того,
чтобы
иллюзия
порождала
Fear
into
reign
and
fulfillment
of
pain
Страх
во
время
правления
и
удовлетворения
боли.
Kneeling
in
permanent
solitude
Преклонив
колени
в
вечном
одиночестве,
The
minions
of
inside
claim
me
Прислужники
изнутри
претендуют
на
меня.
Re-animate
me
Верни
меня
к
жизни,
'Cause
I
was
once
alive
Ведь
когда-то
я
был
жив.
Defeat
smears
out
my
focus
Поражение
размывает
мою
сосредоточенность,
Consciousness
subsides
Сознание
меркнет.
Unmotivated
Не
мотивирован,
Beheld
by
scorching
eyes
Рассматриваемый
палящими
глазами.
Infinity
stares
back
at
me
Бесконечность
смотрит
на
меня
в
ответ,
The
surging
darkness
coils
to
strike
Вздымающаяся
тьма
сжимается,
чтобы
нанести
удар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marten Hans Hagstrom
Attention! Feel free to leave feedback.