Meshuggah - Sane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Meshuggah - Sane




Come and hear my twisted lies
Приди и услышь мою извращенную ложь.
The way I bend and falsify
То, как я сгибаюсь и фальшивлю.
A master of deception
Мастер обмана.
User of an untrue smile
Пользователь лживой улыбки
A rapist of the truth
Насильник правды.
Adapting It to fit my cause
Приспосабливая его к своему делу
I'm the human lie
Я-человеческая ложь.
A sad composition of all things vile
Печальная композиция всего мерзкого.
Come and read my tainted lies
Приди и прочти мою грязную ложь.
Lies
Вранье
Come see my wretched
Иди посмотри на моего несчастного
Tainted mind
Испорченный разум
Bury, cover up, repress
Хоронить, скрывать, подавлять.
I betray the people I "possess"
Я предаю людей, которыми "обладаю".
What ever enemy I'll disable with mendacity
Какого бы врага я ни уничтожил своей лживостью
I Make my way
Я иду своей дорогой.
Extend my ground
Расширь мою землю.
I clear my future-path
Я расчищаю свой путь в будущее.
When It comes to joys
Когда дело доходит до радости ...
Manipulation Is my game of choice
Манипуляция-моя игра выбора.
How I Shine I
Как Я Сияю Я
The perfect freak
Идеальный урод
Confide In me
Доверься мне.
Me... believe In me
Я ... поверь в меня.
My Intentions soon you will see
Мои намерения скоро ты увидишь
The sway of my scheme, Imposed upon all
Власть моего плана, наложенного на всех.
Come follow me, my puppets to be
Идите за мной, мои марионетки.
I'll attach my strings, manipulation begins
Я прикреплю свои нити, манипуляция начнется.
Sane me
Я в здравом уме
Sane me
Я в здравом уме
Sane me
Я в здравом уме
Sane me
Я в здравом уме
I'm the way, I'm the truth
Я-путь, я-истина.
Gather with me, I'm the future guide
Соберитесь со мной, я-будущий проводник.
Sane me
Я в здравом уме
Sane me
Я в здравом уме
Gather with me, join my ministry
Соберитесь со мной, присоединяйтесь к моему служению.
I'm the way, the future guide
Я-путь, путеводитель будущего.
I'm the self-acclaimed god of wicked games
Я-самозваный Бог злых игр.
Sinister, repugnant bringer of pain (pain)
Зловещий, отвратительный, приносящий боль (боль).





Writer(s): Hagstrom Marten Hans, Haake Tomas Nils, Kidman Jens Roland


Attention! Feel free to leave feedback.