Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams of Eschaton
Träume von Eschaton
I
laid
myself
down
into
bed
Ich
legte
mich
ins
Bett
To
sleep
away
the
night
Um
die
Nacht
durchzuschlafen
A
vision
from
inside
my
head
Eine
Vision
aus
meinem
Kopf
A
sun
with
no
sunlight
Eine
Sonne
ohne
Sonnenlicht
Death
would
grip
humanitiy
Der
Tod
würde
die
Menschheit
ergreifen
A
new
Solar
Ice
Age
Eine
neue
solare
Eiszeit
An
Earth
that
no
science
could
save
Eine
Erde,
die
keine
Wissenschaft
retten
konnte
I
woke
sweatrunning
down
my
face
Ich
wachte
auf,
Schweiß
rann
mir
übers
Gesicht
I
never
felt
so
strange
Ich
fühlte
mich
noch
nie
so
seltsam
To
think
that
this
could
be
our
fate
Zu
denken,
dass
dies
unser
Schicksal
sein
könnte
To
freeze
in
darkened
pain
In
verdunkeltem
Schmerz
zu
erfrieren
Then
sleep
brought
back
the
dreams
to
me
Dann
brachte
der
Schlaf
die
Träume
zu
mir
zurück
Of
wars
to
turn
the
tide
Von
Kriegen,
um
das
Blatt
zu
wenden
The
world
committing
nuclear
suicide
Die
Welt
begeht
nuklearen
Selbstmord
Inside
this
hazy
world
of
dreams
I've
never
known
In
dieser
trüben
Welt
der
Träume,
die
ich
nie
kannte,
I've
seen
the
wrath
come
down
and
turn
mankind
to
stone
habe
ich
den
Zorn
herabkommen
sehen
und
die
Menschheit
zu
Stein
verwandeln
And
then
I
realized
that
this
be
Eschatus
Und
dann
erkannte
ich,
dass
dies
Eschatus
ist
A
holocaust
of
flames
to
burn
Midgard
to
dust
Ein
Holocaust
aus
Flammen,
der
Midgard
zu
Staub
verbrennt
It
has
been
called
by
many
names
throughout
the
years
Es
wurde
über
die
Jahre
mit
vielen
Namen
benannt
Still
they
all
mean
the
same,
man
burning
in
his
fears
Doch
sie
bedeuten
alle
dasselbe:
Der
Mensch
verbrennt
in
seinen
Ängsten
The
Anti-Christ
will
come
and
rise
up
through
the
sea
Der
Antichrist
wird
kommen
und
sich
aus
dem
Meer
erheben
The
Dreams
of
Eschaton
have
shown
this
all
to
me
Die
Träume
von
Eschaton
haben
mir
all
dies
gezeigt
Before
the
Gods
of
Hell
sentence
you
to
die
Bevor
die
Götter
der
Hölle
dich
zum
Tode
verurteilen,
Remember
well
my
friend
a
warlord
never
cries
erinnere
dich
gut,
meine
Liebe,
ein
Kriegsherr
weint
niemals
These
are
the
words
that
I've
heard
inside
my
mind
Dies
sind
die
Worte,
die
ich
in
meinem
Kopf
gehört
habe
When
Ragnarok
comes
down
we'll
all
run
out
of
time
Wenn
Ragnarök
hereinbricht,
wird
uns
allen
die
Zeit
davonlaufen
I
hope
that
can
see
that
this
is
not
a
game
Ich
hoffe,
dass
du
sehen
kannst,
dass
dies
kein
Spiel
ist
We
don't
just
sing
to
thee
to
win
fortune
and
fame
Wir
singen
dir
nicht
nur
vor,
um
Glück
und
Ruhm
zu
gewinnen
The
souls
of
all
of
us
are
priceless
to
the
last
Die
Seelen
von
uns
allen
sind
unbezahlbar
bis
zum
Letzten
These
dreams
could
be
our
fate
of
living
life
too
fast
Diese
Träume
könnten
unser
Schicksal
sein,
weil
wir
das
Leben
zu
schnell
leben
And
so
I
say
to
thee
watch
the
skies
above
Und
so
sage
ich
dir,
beobachte
den
Himmel
über
dir
For
when
the
darkness
falls
and
rivers
turn
to
blood
Denn
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht
und
Flüsse
sich
in
Blut
verwandeln
Then
Arthur
shall
return
to
fight
for
peace
and
truth
Dann
wird
Artus
zurückkehren,
um
für
Frieden
und
Wahrheit
zu
kämpfen
To
slay
the
beast
of
hell
and
save
the
righteous
few
Um
die
Bestie
der
Hölle
zu
töten
und
die
wenigen
Gerechten
zu
retten
Before
the
Gods
of
Hell
sentence
you
to
die
Bevor
die
Götter
der
Hölle
dich
zum
Tode
verurteilen,
Remember
well
my
friend
a
warlord
never
cries
erinnere
dich
gut,
meine
Liebe,
ein
Kriegsherr
weint
niemals
These
are
the
words
that
I've
heard
inside
my
mind
Dies
sind
die
Worte,
die
ich
in
meinem
Kopf
gehört
habe
When
Ragnarok
comes
down
we'll
all
run
out
of
time
Wenn
Ragnarök
hereinbricht,
wird
uns
allen
die
Zeit
davonlaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Shelton
Attention! Feel free to leave feedback.