Lyrics and translation Messiah - Lycantropus Erectus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overpowered
by
his
tendency
for
evil
Подавлен
своей
склонностью
ко
злу.
A
man
drew
out
an
ancient
magic
formula
Человек
вытянул
древнюю
магическую
формулу.
Painted
two
circles
on
the
ground
Нарисовал
два
круга
на
земле.
And
burned
pine
and
poplar
И
горели
сосны
и
тополя.
Other
ingredients
followed
into
the
cauldron
Другие
ингредиенты
последовали
в
котел.
Opium,
poppy,
aloe,
hemlock
Опиум,
Мак,
алоэ,
болиголов.
As
the
flames
blazed
Когда
вспыхнуло
пламя
He
began
to
mutter
his
conjuration
Он
начал
бормотать
заклинание.
Chosen
from
the
devilish
group
Избранный
из
дьявольской
группы.
Send
the
big
grey
ghost
Пошлите
большого
серого
призрака
Who
makes
humanity
tremble
Кто
заставляет
человечество
трепетать?
Come,
come,
come
Давай,
давай,
давай!
Steam
and
cintment
begin
to
work
Пар
и
зола
начинают
работать.
The
man
sinks
to
his
knees
Мужчина
падает
на
колени.
He
implores
to
the
ghost
of
the
unknown
Он
взывает
к
призраку
неизвестного.
To
give
him
the
power
of
metamorphosis
Чтобы
дать
ему
силу
превращения.
I
ask.
I
call.
I
implore
you
Я
прошу,
я
зову,
я
заклинаю
тебя.
You
phantom
of
the
darkness
Ты
призрак
тьмы
Nobody's
like
you
Никто
не
похож
на
тебя.
Transform
me
into
a
werewolf
Преврати
меня
в
оборотня.
At
last
perfectly
transformed
in
his
fantasy
Наконец-то
он
полностью
преобразился
в
своих
фантазиях.
The
werewolf
hunts
in
the
darkness
Оборотень
охотится
в
темноте.
He
serves
the
evil
one
Он
служит
злу.
With
heart,
body
and
soul
Сердцем,
телом
и
душой
He's
damned
night
after
night
Он
проклят
ночь
за
ночью.
Scouring
dales
in
search
of
human
victims
Прочесываю
долины
в
поисках
человеческих
жертв.
He
knows
that
he's
vulnerable
Он
знает,
что
уязвим.
For
defense
he
mutters
the
last
words
of
the
ritual
Для
защиты
он
бормочет
последние
слова
ритуала.
Smelt
the
ball,
blunt
the
knife
Понюхал
мяч,
затупил
нож.
Let
the
cudgel
wear
away
Пусть
дубина
истлеет.
Terrorize
man,
wild
animals
Терроризируют
человека,
диких
животных.
And
reptiles
shake
in
terror
И
рептилии
трясутся
в
ужасе.
Why
they
don't
seize
the
grey
wolf
Почему
они
не
схватили
серого
волка?
And
skin
his
warm
coat
И
снять
с
него
теплое
пальто.
My
word
is
strong,
stronger
than
the
sleep
Мое
слово
крепко,
крепче
сна.
Stronger
than
the
strength
of
heroes
Сильнее,
чем
сила
героев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Kaina, Remo Broggi
Attention! Feel free to leave feedback.