Lyrics and translation Mest - Without You
I
warned
you
I
told
you
I'd
be
better
without
you
Я
предупреждал
тебя,
говорил,
что
мне
будет
лучше
без
тебя,
But
you
didn't
care
you
Но
тебе
было
все
равно.
Told
me
I'd
go
nowhere
if
I
didn't
have
you
Ты
говорила,
что
я
ничего
не
добьюсь
без
тебя,
But
where
are
you
now
Но
где
ты
теперь?
I
haven't
seen
you
around
you
know
where
to
be
found
Я
не
видел
тебя,
хотя
знаю,
где
тебя
найти.
I
wonder
what
happened
to
you
Интересно,
что
с
тобой
случилось?
All
the
insecurities
built
inside
of
you
Наверное,
вся
та
неуверенность,
что
копилась
в
тебе,
Must
have
just
blown
up
Просто
взорвалась.
Thoughts
of
happiness
Мысли
о
счастье
Only
when
you
reminisce
Посещают
тебя
только,
когда
ты
предаешься
воспоминаниям,
Cause
now
that
things
are
bad
Ведь
сейчас,
когда
всё
плохо,
You
think
of
what
you
could've
had
Ты
думаешь
о
том,
что
могло
бы
быть.
Think
of
the
years
they
spent
Ты
думаешь
о
тех
годах,
что
мы
провели,
With
no
money
for
the
rent
Не
имея
денег
на
аренду,
From
the
bottom
to
the
top
Мы
прошли
путь
от
безвестности
к
вершине,
They
stuck
to
their
guns
they'll
never
stop
Мы
не
сдавались
и
никогда
не
сдадимся.
Cause
I
warned
you
I
told
you
I'd
be
better
without
you
Ведь
я
предупреждал
тебя,
говорил,
что
мне
будет
лучше
без
тебя.
I
wonder
what
happened
to
you
Интересно,
что
с
тобой
случилось?
All
the
insecurities
built
inside
of
you
Вся
та
неуверенность,
что
копилась
в
тебе,
Must
have
just
blown
up
Наверное,
просто
взорвалась.
Now
everyone
has
changed
Сейчас
все
изменились,
But
somehow
you
stayed
the
same
Но
ты
почему-то
осталась
прежней.
A
life
lesson
has
been
learned
Жизнь
преподала
тебе
урок,
Your
best
came
back
and
you
got
burned
Твоё
лучшее
"Я"
вернулось,
а
ты
обожглась.
What
you
done
you
try
to
hide
То,
что
ты
сделала,
ты
пытаешься
скрыть,
It's
time
to
swallow
your
pride
Пришло
время
проглотить
свою
гордость.
You'll
never
change
and
I
can
see
Ты
никогда
не
изменишься,
и
я
вижу
это,
When
you
said
at
least
you're
makin
money
from
me
Когда
ты
сказала,
что
по
крайней
мере
зарабатываешь
на
мне
деньги.
When
I
warned
you
I
told
you
I'd
be
better
without
you
Когда
я
предупреждал
тебя,
говорил,
что
мне
будет
лучше
без
тебя,
But
you
didn't
care
you
Но
тебе
было
все
равно,
Told
me
I'd
go
nowhere
if
I
didn't
have
you
Ты
говорила,
что
я
ничего
не
добьюсь
без
тебя,
But
where
are
you
now
Но
где
ты
теперь?
I
haven't
seen
you
around
you
know
where
to
be
found
Я
не
видел
тебя,
хотя
знаю,
где
тебя
найти.
I
wonder
what
happened
to
you
Интересно,
что
с
тобой
случилось?
All
the
insecurities
built
inside
of
you
Вся
та
неуверенность,
что
копилась
в
тебе,
Must
have
just
blown
up
Наверное,
просто
взорвалась.
And
I
wonder
where
you
are
sometimes
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
где
ты,
And
I
wonder
are
И
думаю,
действительно
ли...
Right
now
Прямо
сейчас...
I
warned
you
I
told
you
I'd
be
better
without
you
Я
предупреждал
тебя,
говорил,
что
мне
будет
лучше
без
тебя,
But
you
didn't
care
you
Но
тебе
было
все
равно,
Told
me
I'd
go
nowhere
if
I
didn't
have
you
Ты
говорила,
что
я
ничего
не
добьюсь
без
тебя,
But
where
are
you
now
Но
где
ты
теперь?
I
haven't
seen
you
around
you
know
where
to
be
found
Я
не
видел
тебя,
хотя
знаю,
где
тебя
найти.
I
wonder
what
happened
to
you
Интересно,
что
с
тобой
случилось?
All
the
insecurities
built
inside
of
you
Вся
та
неуверенность,
что
копилась
в
тебе,
How
do
you
feel
now
Что
ты
чувствуешь
сейчас?
I
warned
you
I
told
you
I'd
be
better
without
you
Я
предупреждал
тебя,
говорил,
что
мне
будет
лучше
без
тебя,
But
you
didn't
care
you
Но
тебе
было
все
равно,
Told
me
I'd
go
nowhere
if
I
didn't
have
you
Ты
говорила,
что
я
ничего
не
добьюсь
без
тебя,
But
where
are
you
now
Но
где
ты
теперь?
I
haven't
seen
you
around
you
know
where
to
be
found
Я
не
видел
тебя,
хотя
знаю,
где
тебя
найти.
I
wonder
what
happened
to
you
Интересно,
что
с
тобой
случилось?
All
the
insecurities
built
inside
of
you
Вся
та
неуверенность,
что
копилась
в
тебе,
Must
have
just
blown
up
Наверное,
просто
взорвалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Lovato
Attention! Feel free to leave feedback.