Lyrics and translation Mestre Barrao - Saudade
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
de
uma
mãe
que
se
foi
Saudade
de
uma
mãe
que
se
foi
/ Тоска
по
матери,
которой
больше
нет,
De
um
pai
que
nunca
existiu
De
um
pai
que
nunca
existiu
/ По
отцу,
которого
никогда
не
было.
Saudade
de
um
grande
mestre
que
um
dia
partiu
Saudade
de
um
grande
mestre
que
um
dia
partiu
/ Тоска
по
великому
мастеру,
который
однажды
ушел.
Oi
saudade
Oi
saudade
/ О,
тоска.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Sadade
do
tempo
de
criança
Sadade
do
tempo
de
criança
/ Тоска
по
детству,
Treinando
no
fundo
de
quintal
Treinando
no
fundo
de
quintal
/ По
тренировкам
в
глубине
двора,
E
o
mestre
ensinando
e
cantando
ao
som
do
berimbau
E
o
mestre
ensinando
e
cantando
ao
som
do
berimbau
/ Когда
мастер
учил
и
пел
под
звуки
беримбау.
Oi
saudade
Oi
saudade
/ О,
тоска.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
de
mestre
peixinho,
de
mestre
cancão
e
mestre
Waldemar
Saudade
de
mestre
peixinho,
de
mestre
cancão
e
mestre
Waldemar
/ Тоска
по
мастеру
Пейшиньо,
мастеру
Кансану
и
мастеру
Валдемару.
Que
pena
temos
que
morrer
para
os
outros
lembrar
Que
pena
temos
que
morrer
para
os
outros
lembrar
/ Как
жаль,
что
мы
должны
умереть,
чтобы
нас
помнили.
Oi
saudade
Oi
saudade
/ О,
тоска.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
de
um
país
melhor,
saúde
e
educação
Saudade
de
um
país
melhor,
saúde
e
educação
/ Тоска
по
лучшей
стране,
здоровью
и
образованию,
Tem
criança
na
rua
comendo
o
que
jogam
no
chão
Tem
criança
na
rua
comendo
o
que
jogam
no
chão
/ По
детям
на
улице,
которые
едят
то,
что
бросают
на
землю.
Oi
saudade
Oi
saudade
/ О,
тоска.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
de
Chico
Mendes
guardião
da
Amazônia
e
dos
seringais
Saudade
de
Chico
Mendes
guardião
da
Amazônia
e
dos
seringais
/ Тоска
по
Чико
Мендесу,
хранителю
Амазонии
и
каучуковых
деревьев.
Estão
destruindo
a
floresta
e
os
animais
Estão
destruindo
a
floresta
e
os
animais
/ Они
уничтожают
лес
и
животных.
Oi
saudade
Oi
saudade
/ О,
тоска.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimaдо
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
Saudade
que
aperta
no
coração
da
gente
/ Тоска
сжимает
наши
сердца,
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
Que
nos
deixa
desanimado
e
um
pouco
descontente
/ Оставляет
нас
опустошенными
и
немного
печальными.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mestre Barrão
Attention! Feel free to leave feedback.