Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberdade Liberdade Abra As Asas Sobre Nós
Свобода, Свобода, Расправь Крылья Над Нами
Liberdade,
liberdade!
Свобода,
свобода!
Abra
as
asas
sobre
nós
Расправь
крылья
над
нами,
E
que
a
voz
da
igualdade
И
пусть
голос
равенства
Seja
sempre
a
nossa
voz
Всегда
будет
нашим
голосом.
Liberdade,
liberdade!
Свобода,
свобода!
Abra
as
asas
sobre
nós
Расправь
крылья
над
нами,
E
que
a
voz
da
igualdade
И
пусть
голос
равенства
Seja
sempre
a
nossa
voz
Всегда
будет
нашим
голосом.
Vem,
vem,
vem
reviver
comigo
amor
Пойдем,
пойдем,
пойдем,
моя
любовь,
вновь
переживем
O
centenário
em
poesia
Столетие
в
поэзии
Nesta
pátria,
mãe
querida
В
этой
отчизне,
дорогой
матери,
O
império
decadente,
muito
rico,
incoerente
Упадающая
империя,
богатая,
непоследовательная,
Era
fidalguia
Была
дворянством.
Surgem
os
tamborins,
vem
emoção
Звучат
тамбурины,
нахлынивают
чувства,
A
bateria
vem
no
pique
da
canção
Барабаны
бьют
в
ритме
песни,
E
a
nobreza
enfeita
o
luxo
do
salão
А
знать
украшает
роскошь
зала.
Vem
viver
o
sonho
que
sonhei
Давай
проживем
мечту,
которую
я
видел,
Ao
longe
faz-se
ouvir
Вдали
слышится,
Tem
verde
e
branco
por
aí
Там
зелено-белые
цвета,
Brilhando
na
Sapucaí
Сияющие
на
Сапукаи.
Da
guerra
nunca
mais
Из
войны
никогда
больше
Esqueceremos
do
patrono,
o
duque
imortal
Не
забудем
покровителя,
бессмертного
герцога,
A
imigração
floriu
de
cultura
o
Brasil
Иммиграция
расцветила
культурой
Бразилию,
A
música
encanta
e
o
povo
canta
assim
Музыка
очаровывает,
и
люди
поют
так
Pra
Isabel,
a
heroína
Для
Изабеллы,
героини,
Que
assinou
a
lei
divina
Которая
подписала
божественный
закон.
Negro,
dançou,
comemorou
o
fim
da
sina
Негр
танцевал,
праздновал
конец
своей
участи
Na
noite
quinze
reluzente
В
блестящую
ночь
пятнадцатого,
Com
a
bravura,
finalmente
С
храбростью,
наконец,
O
marechal
que
proclamou
Маршал,
который
провозгласил,
Foi
presidente
Стал
президентом.
Liberdade,
liberdade!
Свобода,
свобода!
Abra
as
asas
sobre
nós
Расправь
крылья
над
нами,
E
que
a
voz
da
igualdade
И
пусть
голос
равенства
Seja
sempre
a
nossa
voz
Всегда
будет
нашим
голосом.
Liberdade,
liberdade!
Свобода,
свобода!
Abra
as
asas
sobre
nós
Расправь
крылья
над
нами,
E
que
a
voz
da
igualdade
И
пусть
голос
равенства
Seja
sempre
a
nossa
voz
Всегда
будет
нашим
голосом.
Eu
disse
Vem
ver
Я
сказал,
пойдем
посмотрим.
Vem,
vem,
vem
reviver
comigo
amor
Пойдем,
пойдем,
пойдем,
моя
любовь,
вновь
переживем
O
centenário
em
poesia
Столетие
в
поэзии
Nesta
pátria,
mãe
querida
В
этой
отчизне,
дорогой
матери,
O
império
decadente,
muito
rico,
incoerente
Упадающая
империя,
богатая,
непоследовательная,
Era
fidalguia
Была
дворянством.
Surgem
os
tamborins,
vem
emoção
Звучат
тамбурины,
нахлынивают
чувства,
A
bateria
vem
no
pique
da
canção
Барабаны
бьют
в
ритме
песни,
E
a
nobreza
enfeita
o
luxo
do
salão
А
знать
украшает
роскошь
зала.
Vem
viver
o
sonho
que
sonhei
Давай
проживем
мечту,
которую
я
видел,
Ao
longe
faz-se
ouvir
Вдали
слышится,
Tem
verde
e
branco
por
aí
Там
зелено-белые
цвета,
Brilhando
na
Sapucaí
Сияющие
на
Сапукаи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jurandir, Niltinho Tristeza, Preto Joia, Vicentinho
Attention! Feel free to leave feedback.