Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Sertões
Засушливые земли
Marcados
pela
própria
natureza
Отмеченный
самой
природой,
O
Nordeste
do
meu
Brasil
Северо-восток
моей
Бразилии,
Oh!
solitário
sertão
О,
одинокий
сертан,
De
sofrimento
e
solidão
Страданий
и
одиночества
край,
A
terra
e
seca
Земля
суха,
Mal
se
pode
cultivar
Едва
ли
можно
что-то
взрастить,
Morrem
as
plantas
e
foge
o
ar
Гибнут
растения,
и
воздух
иссякает,
A
vida
e
triste
nesse
lugar
Печальна
жизнь
в
этом
месте,
моя
дорогая.
Sertanejo
e
forte
Крепкий
сертанежу,
Supera
miséria
sem
fim
Преодолевает
бесконечную
нищету,
Sertanejo
homem
forte
Сертанежу,
человек
сильный,
Dizia
o
Poeta
assim
Так
говорил
поэт,
любимая.
Foi
no
século
passado
Это
было
в
прошлом
веке,
No
interior
da
Bahia
В
глубине
Баии,
O
Homem
revoltado
com
a
sorte
Человек,
возмущенный
своей
судьбой,
Do
mundo
em
que
vivia
Миром,
в
котором
он
жил,
Ocultou-se
no
sertão
Скрылся
в
сертане,
Espalhando
a
rebeldia
Сея
бунт,
Se
revoltando
contra
a
lei
Восставая
против
закона,
Que
a
sociedade
oferecia
Который
предлагало
общество,
моя
милая.
Os
Jagunços
lutaram
Джагунсу
сражались,
Defendendo
canudos
Защищая
Канудус,
Naquela
guerra
fatal
В
той
роковой
войне,
моя
родная.
Mestre
Marçal
- Os
Sertões
Мастер
Марсал
- Засушливые
земли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edeor Jose De Paula
Attention! Feel free to leave feedback.