Mestrinho - Estou de Mau Humor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mestrinho - Estou de Mau Humor




Estou de Mau Humor
У меня плохое настроение
Estou de mau humor
У меня плохое настроение,
Não quero ver ninguém
Не хочу никого видеть.
Minha cabeça ferve
Моя голова кипит,
A minha alma grita
Моя душа кричит.
Os meus olhos queimam
Мои глаза горят,
A minha pele arde
Моя кожа горит.
Ninguém tem nada haver com minha dor
Никому нет дела до моей боли,
Não vem me acalentar
Не надо меня успокаивать.
Não tente me cuidar
Не пытайся меня лечить,
peço por favor me deixem
Только прошу, пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
eu tenho a capacidade de enfrentar
Только я способен противостоять
O mal que em mim
Злу, которое во мне,
Os meus demônios
Моим демонам.
Eu não sou do mal
Я не злой,
Mas o mal me rodeia
Но зло окружает меня.
Ninguém tem nada haver com minha dor
Никому нет дела до моей боли,
O humor vai oscilar
Настроение будет меняться.
Aos anjos vou me aliar
С ангелами я буду в союзе,
peço por favor me deixem
Только прошу, пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
As vezes o sorriso
Иногда улыбка
Inocente de um bebê
Невинного младенца
É a única coisa que me faz feliz
единственное, что делает меня счастливым.
Por um tempo eu esqueço
На время я забываю
De todo sofrimento
О всех страданиях
E sinto tanto amor no coração
И чувствую столько любви в сердце.
Mas logo vejo o mundo
Но вскоре я вижу мир,
Distante a minha volta
Далекий вокруг меня,
E pra me curar dessa revolta
И чтобы излечиться от этого негодования,
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Preciso ficar
Мне нужно побыть одному,
Por favor me deixem
Пожалуйста, оставьте меня одного.





Writer(s): Mestrinho


Attention! Feel free to leave feedback.