Lyrics and translation Mestrinho - Um Sofrer Menorzinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Sofrer Menorzinho
Чуть Меньше Страданий
Não
quero
viver
só
de
felicidade
Я
не
хочу
жить
только
счастьем,
Mas
peço
que
amenize
o
sofrer
Но
прошу,
уменьши
мои
страдания.
Eu
não
aguento
mais
chegar
no
limite
Я
больше
не
могу
достигать
предела,
Do
fundo
do
poço
Опускаться
на
самое
дно,
Um
calabouço
emocional
В
эту
эмоциональную
темницу,
Distante
desprovido
de
qualquer
visão
Отдаленный,
лишенный
всякого
видения.
Nenhuma
luz
no
fim
do
túnel
Никакого
света
в
конце
туннеля.
Vou
juntando
os
entulhos
do
meu
coração
Я
собираю
обломки
своего
сердца,
Tentando
sobreviver
Пытаясь
выжить.
Não
quero
viver
só
de
felicidade
Я
не
хочу
жить
только
счастьем,
Mas
peço
que
amenize
o
sofrer
Но
прошу,
уменьши
мои
страдания.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
Do
que
de
fato
é
Чем
есть
на
самом
деле.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
O
que
de
fato
pode
ser
Чем
они
могут
быть
на
самом
деле.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
Que
alivie
a
tensão
Чтобы
снять
напряжение
E
não
me
faça
perder
o
chão
И
не
дать
мне
потерять
почву
под
ногами.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
Do
que
de
fato
é
Чем
есть
на
самом
деле.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
O
que
de
fato
pode
ser
Чем
они
могут
быть
на
самом
деле.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
Que
alivie
a
tensão
Чтобы
снять
напряжение
E
não
me
faça
perder
o
chão
И
не
дать
мне
потерять
почву
под
ногами.
Não
quero
viver
só
de
felicidade
Я
не
хочу
жить
только
счастьем,
Mas
peço
que
amenize
o
sofrer
Но
прошу,
уменьши
мои
страдания.
Eu
não
aguento
mais
chegar
no
limite
Я
больше
не
могу
достигать
предела,
Do
fundo
do
poço
Опускаться
на
самое
дно,
Um
calabouço
emocional
В
эту
эмоциональную
темницу,
Distante
desprovido
de
qualquer
visão
Отдаленный,
лишенный
всякого
видения.
Nenhuma
luz
no
fim
do
túnel
Никакого
света
в
конце
туннеля.
Vou
juntando
os
entulhos
do
meu
coração
Я
собираю
обломки
своего
сердца,
Tentando
sobreviver
Пытаясь
выжить.
Não
quero
viver
só
de
felicidade
Я
не
хочу
жить
только
счастьем,
Mas
peço
que
amenize
o
sofrer
Но
прошу,
уменьши
мои
страдания.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
Do
que
de
fato
é
Чем
есть
на
самом
деле.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
O
que
de
fato
pode
ser
Чем
они
могут
быть
на
самом
деле.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
Que
alivie
a
tensão
Чтобы
снять
напряжение
E
não
me
faça
perder
o
chão
И
не
дать
мне
потерять
почву
под
ногами.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
Do
que
de
fato
é
Чем
есть
на
самом
деле.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
O
que
de
fato
pode
ser
Чем
они
могут
быть
на
самом
деле.
Um
sofrer
menorzinho
Чуть
меньше
страданий,
Que
alivie
a
tensão
Чтобы
снять
напряжение
E
não
me
faça
perder
o
chão
И
не
дать
мне
потерять
почву
под
ногами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mestrinho
Attention! Feel free to leave feedback.