Not Good Enough -
Mesus
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Good Enough
Nicht Gut Genug
Ever
since
a
kid,
you
said
I
don't
deserve
to
live
Seit
ich
ein
Kind
war,
hast
du
gesagt,
ich
verdiene
es
nicht
zu
leben
I
still
can't
forgive
half
the
things
you
did
Ich
kann
immer
noch
nicht
die
Hälfte
der
Dinge
vergeben,
die
du
getan
hast
Half
the
things,
you
said
to
me,
are
unspeakable
Die
Hälfte
der
Dinge,
die
du
mir
gesagt
hast,
sind
unaussprechlich
And
keep
playin'
in
my
head,
all
day,
on
repeat
mode
Und
spielen
sich
immer
wieder
in
meinem
Kopf
ab,
den
ganzen
Tag,
im
Wiederholungsmodus
Why
you
always
gotta
lie
to
me?
Warum
musst
du
mich
immer
anlügen?
Why
you
laugh
at
my
beliefs?
Warum
lachst
du
über
meinen
Glauben?
And
try
to
kill
my
dreams?
Und
versuchst,
meine
Träume
zu
zerstören?
Tell
me,
what
I
ever
do
you?
Sag
mir,
was
habe
ich
dir
jemals
getan?
Nothin',
and
you
know
it
Nichts,
und
du
weißt
es
But
you
never
say
it's
true
Aber
du
gibst
es
nie
zu
I
mean,
how
else
can
I
show
it?
Ich
meine,
wie
kann
ich
es
anders
zeigen?
All
I
done
for
you?
Alles,
was
ich
für
dich
getan
habe?
I
put
my
whole
life
on
hold,
all
because
of
you
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
auf
Eis
gelegt,
alles
wegen
dir
Keep
throwin'
dirt
all
on
my
name,
then
you
run
me
through
it
Du
wirfst
immer
wieder
Dreck
auf
meinen
Namen,
und
dann
ziehst
du
mich
da
durch
God,
how
much
more
can
I
take,
'fore
I
lose
it,
uhh?
Gott,
wie
viel
mehr
kann
ich
ertragen,
bevor
ich
die
Beherrschung
verliere,
äh?
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
Not
good
enough,
and
nothin's
ever
good
enough
Nicht
gut
genug,
und
nichts
ist
jemals
gut
genug
Good
enough
to
earn
your
love
Gut
genug,
um
deine
Liebe
zu
verdienen
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
I
should've
done,
more
Ich
hätte
mehr
tun
sollen
Yeah,
I
should've
done
better,
better
if
I
give
up
Ja,
ich
hätte
es
besser
machen
sollen,
besser,
wenn
ich
aufgeben
würde
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
Every
chance
that
you
have,
you
bringin'
up
the
past
Bei
jeder
Gelegenheit,
die
du
hast,
bringst
du
die
Vergangenheit
zur
Sprache
I
guess
grace
don't
exist,
I
don't
get
a
pass
Ich
schätze,
Gnade
gibt
es
nicht,
ich
bekomme
keinen
Freibrief
I
don't
get
a
chance
to
prove
I
can
do
it,
too
Ich
bekomme
keine
Chance
zu
beweisen,
dass
ich
es
auch
kann
How
come
I'm
the
only
one,
you
ever
do
this
to?
Warum
bin
ich
der
Einzige,
dem
du
das
antust?
Everybody
else
always
gets
forgiveness
from
you
Alle
anderen
bekommen
immer
Vergebung
von
dir
Me?
You
just
question
loyalty,
and
say
I
give
up
on
you
Bei
mir?
Du
stellst
nur
meine
Loyalität
in
Frage
und
sagst,
ich
hätte
dich
aufgegeben
All
you
do
is
take,
until
there's
barely
any
left
Alles,
was
du
tust,
ist
nehmen,
bis
kaum
noch
etwas
übrig
ist
It's
barely
any
air
in
my
chest,
can
barely
take
a
breath
Es
ist
kaum
noch
Luft
in
meiner
Brust,
ich
kann
kaum
atmen
Not
good
enough,
and
nothin's
ever
good
enough
Nicht
gut
genug,
und
nichts
ist
jemals
gut
genug
Good
enough
to
earn
your
love
Gut
genug,
um
deine
Liebe
zu
verdienen
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
I
should've
done,
more
Ich
hätte
mehr
tun
sollen
Yeah,
I
should've
done
better,
better
if
I
give
up
Ja,
ich
hätte
es
besser
machen
sollen,
besser,
wenn
ich
aufgeben
würde
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
Not
good
enough,
and
nothin's
ever
good
enough
Nicht
gut
genug,
und
nichts
ist
jemals
gut
genug
Good
enough,
to
earn
your
love
Gut
genug,
um
deine
Liebe
zu
verdienen
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
I
should've
done,
more
Ich
hätte
mehr
tun
sollen
Yeah,
I
should've
done
better,
better
if
I
give
up
Ja,
ich
hätte
es
besser
machen
sollen,
besser,
wenn
ich
aufgeben
würde
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
I'm
really
sorry,
but
I
can't
do
this
anymore
Es
tut
mir
wirklich
leid,
aber
ich
kann
das
nicht
mehr
Kept
dodgin'
conflict,
now
I'm
fightin'
mental
wars
Ich
bin
Konflikten
immer
ausgewichen,
jetzt
kämpfe
ich
innere
Kriege
It's
all
fun
and
games,
'til
I'm
in
a
mental
ward
Es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
ich
in
einer
Psychiatrie
lande
'Cause
the
gun
to
my
brain's
the
way
that
I'm
headin'
towards
Weil
die
Pistole
an
meinem
Kopf
der
Weg
ist,
auf
den
ich
zusteuere
But
do
you
care?
No,
you
kick
me,
while
I
fall
Aber
kümmert
es
dich?
Nein,
du
trittst
mich,
während
ich
falle
Say
I
wouldn't
pull
the
trigger,
say
that
I
ain't
got
the
b.
Sagst,
ich
würde
nicht
abdrücken,
sagst,
ich
hätte
nicht
die
Eier
Man,
this
time
we
got
too
close
Mann,
diesmal
sind
wir
uns
zu
nahe
gekommen
Let's
just
keep
that
between
me
and
you,
though
Lass
uns
das
aber
unter
uns
behalten
Not
good
enough,
and
nothin's
ever
good
enough
Nicht
gut
genug,
und
nichts
ist
jemals
gut
genug
Good
enough
to
earn
your
love
Gut
genug,
um
deine
Liebe
zu
verdienen
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
I
should've
done,
more
Ich
hätte
mehr
tun
sollen
Yeah,
I
should've
done
better,
better
if
I
give
up
Ja,
ich
hätte
es
besser
machen
sollen,
besser,
wenn
ich
aufgeben
würde
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
Not
good
enough,
and
nothin's
ever
good
enough
Nicht
gut
genug,
und
nichts
ist
jemals
gut
genug
Good
enough,
to
earn
your
love
Gut
genug,
um
deine
Liebe
zu
verdienen
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
I
should've
done,
more
Ich
hätte
mehr
tun
sollen
Yeah,
I
should've
done
better,
better
if
I
give
up
Ja,
ich
hätte
es
besser
machen
sollen,
besser,
wenn
ich
aufgeben
würde
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
Not
good
enough,
and
nothin's
ever
good
enough
Nicht
gut
genug,
und
nichts
ist
jemals
gut
genug
Good
enough,
to
earn
your
love
Gut
genug,
um
deine
Liebe
zu
verdienen
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
I
should've
done,
more
Ich
hätte
mehr
tun
sollen
Yeah,
I
should've
done
better,
better
if
I
give
up
Ja,
ich
hätte
es
besser
machen
sollen,
besser,
wenn
ich
aufgeben
würde
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
Not
good
enough,
and
nothin's
ever
good
enough
Nicht
gut
genug,
und
nichts
ist
jemals
gut
genug
Good
enough,
to
earn
your
love
Gut
genug,
um
deine
Liebe
zu
verdienen
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
I
should've
done,
more
Ich
hätte
mehr
tun
sollen
Yeah,
I
should've
done
better,
better
if
I
give
up
Ja,
ich
hätte
es
besser
machen
sollen,
besser,
wenn
ich
aufgeben
würde
You
never
loved
me
Du
hast
mich
nie
geliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huy Tran, Charles Cossetti
Album
Dear Rap
date of release
10-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.