Mesus - American Terrorist - translation of the lyrics into German

American Terrorist - Mesustranslation in German




American Terrorist
Amerikanischer Terrorist
If you're white, then you're a racist
Wenn du weiß bist, dann bist du ein Rassist
If you're black, then you're opressed
Wenn du schwarz bist, dann bist du unterdrückt
If you're an Indian, Asian, Hispanic
Wenn du ein Indianer, Asiate, Hispano bist
Don't matter, you're lives ain't gettin' no press
Egal, eure Leben bekommen keine Presse
If you're a cop, you're just a killer
Wenn du ein Polizist bist, bist du nur ein Killer
And everyone knows, you should be defunded
Und jeder weiß, dass du entmachtet werden solltest
That way when shots, ring out on blocks
So dass, wenn Schüsse auf den Blocks fallen
The shooters'll know, no one is comin'
Die Schützen wissen, dass niemand kommt
Say that ya' straight, I bet you hate gays
Sag, dass du hetero bist, ich wette, du hasst Schwule
And all of the hate is 'cause you're afraid
Und all der Hass ist, weil du Angst hast
And not 'cause you're sick of it shoved in face
Und nicht, weil du es satt hast, dass es dir ins Gesicht gedrückt wird
While they celebrate, with pornographic parades
Während sie mit pornografischen Paraden feiern
And if you love God, well then, you hate science
Und wenn du Gott liebst, dann hasst du die Wissenschaft
Even though, both you's are livin' with faith
Obwohl ihr beide mit Glauben lebt
Either have faith, that God made the world in six days
Entweder glaubst du, dass Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen hat
Or the universe did, with a bang
Oder das Universum tat es, mit einem Knall
Bang!
Knall!
I am so sick of these labels
Ich habe diese Etiketten so satt
I am so sick of celebrities
Ich habe Prominente so satt
Pushin' agendas, whenever, I'm flippin' through cable
Die Agenden pushen, wann immer ich durchs Kabel zappe
If you're a liberal
Wenn du ein Liberaler bist
Then, you're gonna say that I suck, and cry, while I tell you the truth
Dann wirst du sagen, dass ich scheiße bin, und weinen, während ich dir die Wahrheit sage
And if you're conservative
Und wenn du konservativ bist
Everyday, you pray to Trump, and smile, with only one tooth
Betest du jeden Tag zu Trump und lächelst mit nur einem Zahn
And if you're Republican
Und wenn du Republikaner bist
You hate colored skin, and love K-K-K
Hasst du farbige Haut und liebst K-K-K
And if you ain't Democrat
Und wenn du kein Demokrat bist
Well then, you ain't black, but if Joe say it, it's okay
Nun, dann bist du nicht schwarz, aber wenn Joe es sagt, ist es okay
Okay!
Okay!
If you wear a mask, then you're a hero
Wenn du eine Maske trägst, dann bist du ein Held
Even though, the fact is, it does zero
Obwohl die Tatsache ist, dass sie nichts bringt
Ain't a expert? Oh, you doubt me?
Kein Experte? Oh, du zweifelst an mir?
Don't talk to me, talk to Fauci
Sprich nicht mit mir, sprich mit Fauci
"Right now, people should not be walk-, there's no reason to be walking around with a mask"
"Im Moment sollten die Leute nicht herumlaufen, es gibt keinen Grund, mit einer Maske herumzulaufen"
"When you're in the middle of an outbreak, wearing a mask, might make people feel a little bit better"
"Wenn man mitten in einem Ausbruch ist, kann das Tragen einer Maske dazu führen, dass sich die Leute ein wenig besser fühlen"
"And, it might even block a-a, a droplet, but it's not providing the perfect protection, that people think that it is"
"Und es könnte sogar einen Tropfen blockieren, aber es bietet nicht den perfekten Schutz, den die Leute denken"
"And often, there are unintended consequences, people keep fiddling with the mask, and they keep touching their face"
"Und oft gibt es unbeabsichtigte Folgen, die Leute fummeln ständig an der Maske herum und fassen sich ständig ins Gesicht"
"Right now, people should not be walk-, there's no reason to be walking around, with a mask"
"Im Moment sollten die Leute nicht herumlaufen, es gibt keinen Grund, mit einer Maske herumzulaufen"
Let me be clear, you wanna vaccinate me?!
Lass mich klarstellen, du willst mich impfen?!
God, I pray for the sheep, who can't see, they deceive
Gott, ich bete für die Schafe, die nicht sehen können, dass sie täuschen
Or they censor the truth, just want proof, we ain't free
Oder sie zensieren die Wahrheit, wollen nur Beweise, wir sind nicht frei
Thinkin' that we still are, is the conspiracy
Zu denken, dass wir es immer noch sind, ist die Verschwörung
Man, they treat us like slaves
Mann, sie behandeln uns wie Sklaven
Not over here, 'cause we used to be brave
Nicht hier drüben, weil wir früher mutig waren
I said, used to be
Ich sagte, früher
'Cause the new-school generation, full of cowards
Weil die neue Generation voller Feiglinge ist
Boy, I said, what I said
Junge, ich habe gesagt, was ich gesagt habe
An' if you don't like it, then fight me, boy
Und wenn es dir nicht gefällt, dann kämpf gegen mich, Junge
Least you'd be fightin' for somethin'
Wenigstens würdest du für etwas kämpfen
Y'all so brainwashed, by your Nike's, boy
Ihr seid alle so gehirngewaschen von euren Nikes, Junge
Tell you, just do it, an' ya still won't do nothin'
Ich sage dir, tu es einfach, und du wirst immer noch nichts tun
We all online, talkin', but still won't do nothin'!
Wir sind alle online, reden, aber tun immer noch nichts!
I'm drawin' the line, gotta kill me, no bluffin'!
Ich ziehe die Linie, du musst mich töten, kein Bluff!
What you think that I'm doin'?
Was denkst du, was ich tue?
This way more that music!
Das ist so viel mehr als Musik!
I'm forming a movement, enough is enough!
Ich forme eine Bewegung, genug ist genug!
Man, it's time to unite for the American Flag!
Mann, es ist Zeit, sich für die amerikanische Flagge zu vereinen!
Stop all these fights, for who white, brown, or black!
Stoppt all diese Kämpfe, wer weiß, braun oder schwarz ist!
'Cause, if we don't fight to get America back!
Denn wenn wir nicht kämpfen, um Amerika zurückzubekommen!
Pretty soon, we won't have no America left!
Werden wir bald kein Amerika mehr haben!
Pathetic, our president can't finish sentences!
Erbärmlich, unser Präsident kann keine Sätze beenden!
Should be locked up, doin' sentences!
Sollte eingesperrt sein und Sätze absitzen!
'Cause, last time I checked, I thought death was a crime!
Denn, als ich das letzte Mal nachgesehen habe, dachte ich, Tod sei ein Verbrechen!
You say you ain't steal it, you live out ya' mind!
Du sagst, du hast es nicht gestohlen, du bist verrückt!
That left us so blind, well how many signs
Das hat uns so blind gemacht, nun, wie viele Zeichen
You gotta keep sendin' us of the end times?
Musst du uns noch von den Endzeiten senden?
Hell got so hot, that the ocean on fire!
Die Hölle wurde so heiß, dass der Ozean brennt!
The devil's secure, but you know he a liar
Der Teufel ist sicher, aber du weißt, er ist ein Lügner
Put that down, an' retreat, I will never retire!
Leg das weg und zieh dich zurück, ich werde mich nie zurückziehen!
Built for the heat, I run straight to the fire!
Für die Hitze gebaut, ich renne direkt ins Feuer!
When you tellin' the truth, and you get crucified!
Wenn du die Wahrheit sagst und gekreuzigt wirst!
But the truth is alive, so I ain't scared to die!
Aber die Wahrheit ist lebendig, also habe ich keine Angst zu sterben!
Man, look in my eyes, you think this is music?
Mann, sieh mir in die Augen, denkst du, das ist Musik?
I got a voice, an' I'm finna use it!
Ich habe eine Stimme, und ich werde sie benutzen!
I don't follow money, I follow God!
Ich folge nicht dem Geld, ich folge Gott!
Y'all makin' music, I'm makin' movements!
Ihr macht Musik, ich mache Bewegungen!
Dude, it's a true, don't play the games that you play!
Alter, es ist wahr, spiel nicht die Spiele, die du spielst!
You say screw my freedoms, I'll screw what you say!
Du sagst, scheiß auf meine Freiheiten, ich scheiß auf das, was du sagst!
You call me a terrorist, 'cause I have questions!
Du nennst mich einen Terroristen, weil ich Fragen habe!
When our government's, the ones who act like Hussein!
Wenn unsere Regierung die ist, die sich wie Hussein benimmt!
It's getting insane, this is so much more than
Es wird verrückt, das ist so viel mehr als
Music, boy!
Musik, mein Schatz!
Music, boy!
Musik, mein Schatz!
I got a voice, God gave me, and I'm 'onna
Ich habe eine Stimme, die Gott mir gegeben hat, und ich werde sie
Use it, boy!
benutzen, mein Schatz!
Use it, boy!
benutzen, mein Schatz!
I don't make music, homie, I'm makin' a
Ich mache keine Musik, Süße, ich mache eine
Moment, boy
Bewegung, mein Schatz!
Moment, boy!
Bewegung, mein Schatz!
So get with the movement or move it, dawg!
Also schließ dich der Bewegung an oder beweg dich, Kleine!
I said, move it, boy!
Ich sagte, beweg dich, mein Schatz!
Move!
Beweg dich!
So, how 'bout we chill, with all of these labels
Also, wie wäre es, wenn wir uns mit all diesen Etiketten entspannen
I am just me, and you are just you
Ich bin nur ich, und du bist nur du
Stop judging books, by covers they have
Hört auf, Bücher nach ihren Umschlägen zu beurteilen
An' make love, the way that we all introduce
Und macht Liebe zur Art und Weise, wie wir uns alle vorstellen
So, how 'bout we chill, with all of these labels
Also, wie wäre es, wenn wir mit all diesen Bezeichnungen aufhören,
I am just me, and you are just you
ich bin einfach ich und du bist einfach du,
Stop judging books, by covers they have
Hört auf, Menschen aufgrund ihrer Herkunft zu verurteilen,
An' make love, the way that we all introduce
Und lasst uns Liebe machen, so wie wir alle auftreten.





Writer(s): Huy Tran, Charles Cossetti


Attention! Feel free to leave feedback.