Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
white
people
are
guests
in
hip-hop,
uh?
Also,
Weiße
sind
Gäste
im
Hip-Hop,
äh?
White
people
are
guests
in
black
music?!
Weiße
sind
Gäste
in
schwarzer
Musik?!
What
the
fuck
is
black
music?
Was
zum
Teufel
ist
schwarze
Musik?
Music
isn't
a
color,
music
is
a
fucking
sound!
Musik
ist
keine
Farbe,
Musik
ist
ein
verdammter
Klang!
You
call
me
guest
in
my
own
house
Du
nennst
mich
Gast
in
meinem
eigenen
Haus
Bitch,
I
pay
the
mortgage
Schlampe,
ich
zahle
die
Hypothek
But,
I
guess
this
ain't
my
home
now,
who
you
think
support
this,
ehhh??
Aber,
ich
schätze,
das
ist
jetzt
nicht
mein
Zuhause,
wer,
denkst
du,
unterstützt
das,
ehhh??
White
people,
yup,
that's
right,
people
Weiße
Leute,
yep,
genau
richtig,
Leute
You
tryin'
to
scare
me
off,
'cause
you
scared
that
I
might
beat
you?
Versuchst
du
mich
zu
verscheuchen,
weil
du
Angst
hast,
dass
ich
dich
besiegen
könnte?
Man,
this'
so
fuckin'
stupid,
hoopin'
was
made
by
a
white
man
Mann,
das
ist
so
verdammt
dumm,
Basketball
wurde
von
einem
weißen
Mann
erfunden
I
guess
Michael
Jordan
is
a
guest
there,
then?
Right
man?
Ich
schätze,
Michael
Jordan
ist
dann
dort
ein
Gast?
Richtig,
Mann?
Right,
Can-non,
Nick?
Guess
you
think
you
fuckin'
slick
Richtig,
Can-non,
Nick?
Schätze,
du
hältst
dich
für
verdammt
clever
Guess
again,
you
fuckin'
prick,
must
not
know
who
fuckin'
with
Rate
nochmal,
du
verdammter
Wichser,
musst
wohl
nicht
wissen,
mit
wem
du
dich
anlegst
Music's
colorless,
it
comes
from
within,
it's
like
a
ghost
Musik
ist
farblos,
sie
kommt
von
innen,
sie
ist
wie
ein
Geist
But
I
don't
expect
you
to
get
that,
'cause
the
shit
you
spit's
a
joke
Aber
ich
erwarte
nicht,
dass
du
das
kapierst,
denn
der
Scheiß,
den
du
von
dir
gibst,
ist
ein
Witz
Stick
to
comedy,
on
your
knees,
suck
Hollywood
off
some
mo'
Bleib
bei
Comedy,
auf
deinen
Knien,
lutsch
Hollywood
noch
ein
bisschen
mehr
einen
Funny
shit
is,
you
the
whitest
black
dude,
that
I
fuckin'
know!
Das
Witzige
daran
ist,
du
bist
der
weißeste
schwarze
Kerl,
den
ich
verdammt
nochmal
kenne!
Woah!
Why
is
he
so
mad?
Woah!
Warum
ist
er
so
wütend?
Woah!
Go
ask
DJ
Vlad!
Woah!
Geh
und
frag
DJ
Vlad!
Woah!
Here
I
go,
I'm
on
my
white
shit,
right
Nick?
Woah!
Jetzt
leg
ich
los,
ich
mach
mein
weißes
Ding,
richtig
Nick?
Bro!
Rap
is
frickin'
cool!
I
should
try
it!
Bro!
Rap
ist
verdammt
cool!
Ich
sollte
es
versuchen!
Naw,
rap
is
for
us
black
folks,
just
keep
on
buyin'
it,
an'
keep
it
quiet
Nee,
Rap
ist
für
uns
Schwarze,
kauf
es
einfach
weiter
und
halt
die
Klappe
Wah?
Fuck!
I
was
gonna
sa...!
You
just
called
me
a
crack-...
jahhh!
Was?
Fuck!
Ich
wollte
gra...!
Du
hast
mich
gerade
Weißb-...
jahhh!
I...
don't
have
the
rhythm
to
catch
up,
now
Ich...
habe
nicht
den
Rhythmus,
um
jetzt
aufzuholen
I'm
fucking
behind
the
beat,
that's
where
the
hook
goes
Ich
bin
verdammt
nochmal
hinter
dem
Beat,
da
kommt
der
Hook
hin
And
now
fuck,
I'm
so
white...!
Und
jetzt
fuck,
ich
bin
so
weiß...!
So
comfortable
on
beats,
I
might
go
bucket
naked
to
the
lab
So
wohl
auf
Beats,
ich
könnte
splitternackt
ins
Labor
gehen
Put
my
life
in
writin',
why
you
think
it's
called
a
fuckin'
pad?
Schreibe
mein
Leben
auf,
warum,
glaubst
du,
nennt
man
es
einen
verdammten
Block?
Fuck
you,
racists,
sayin'
I'm
a
guest
in
rap,
'cause
I
ain't
black
Fickt
euch,
Rassisten,
die
sagen,
ich
sei
ein
Gast
im
Rap,
weil
ich
nicht
schwarz
bin
I
ain't
bad,
for
a
white
guy,
yeah,
you
could
kiss
my
ass
Ich
bin
nicht
schlecht,
für
einen
Weißen,
ja,
ihr
könnt
mich
am
Arsch
lecken
I
ain't
bad,
for
the
greatest
rapper
on
the
fuckin'
Earth
Ich
bin
nicht
schlecht,
für
den
größten
Rapper
auf
der
verdammten
Erde
What's
it
matter,
what
color
my
mom
and
dad
were
at
my
birth?
Was
spielt
es
für
eine
Rolle,
welche
Hautfarbe
meine
Mutter
und
mein
Vater
bei
meiner
Geburt
hatten?
You
could
eat
a
big
fat
bowl
of
dick,
if
you
think
that
my
bars
Ihr
könnt
eine
große
fette
Schüssel
Schwänze
fressen,
wenn
ihr
denkt,
dass
meine
Bars
Don't
belong
in
rap,
'cause
my
skin
color
don't
match
Lord
Jamar's
Nicht
in
den
Rap
gehören,
weil
meine
Hautfarbe
nicht
zu
der
von
Lord
Jamar
passt
Becky,
Becky!
Oh
my
gosh!
Why
is
he
talking
so
harsh?
Becky,
Becky!
Oh
mein
Gott!
Warum
redet
er
so
hart?
Why
doesn't
he
feel
like
slavery
is
all
his
fucking
fault?
Warum
fühlt
er
sich
nicht
so,
als
wäre
die
Sklaverei
ganz
allein
seine
verdammte
Schuld?
Pro'bly
'cause
it's
fucking
not
Wahrscheinlich,
weil
sie
es
verdammt
nochmal
nicht
ist
I
just
dropped
a
video
with
a
noose
in
it
Ich
habe
gerade
ein
Video
mit
einer
Schlinge
darin
veröffentlicht
And
I
had
to
YouTube
how
to
tie
the
knot
Und
ich
musste
auf
YouTube
nachsehen,
wie
man
den
Knoten
bindet
So,
you
know,
like,
clearly,
I'm
fucking,
like
Also,
weißt
du,
so,
offensichtlich
bin
ich
verdammt
nochmal,
so
Expert
CEO
boss
of
KKK
level
racist,
when
I
Experten-CEO-Boss-des-KKK-Level-Rassist,
wenn
ich
Have
to
YouTube
how
to...
Auf
YouTube
nachsehen
muss,
wie
man...
Oh,
fuck
it!
You
fucking
morons...
Oh,
scheiß
drauf!
Ihr
verdammten
Idioten...
Man,
rap
has
always
been
my
crib,
way
before
M-TV
Cribs
Mann,
Rap
war
schon
immer
meine
Bude,
lange
vor
M-TV
Cribs
Now
you
steamin',
'cause
my
streamin'
money
payin'
for
my
crib
Jetzt
kochst
du
vor
Wut,
weil
mein
Streaming-Geld
meine
Bude
bezahlt
But,
hey,
I
didn't
earn
it,
right?
And
I
don't
deserve
it,
right?
Aber
hey,
ich
habe
es
nicht
verdient,
richtig?
Und
ich
verdiene
es
nicht,
richtig?
To
write
lyrics
with
a
hand
that's
white,
and
cry
about
my
perfect
life?
Texte
mit
einer
weißen
Hand
zu
schreiben
und
über
mein
perfektes
Leben
zu
heulen?
Well,
what's
the
purpose,
right?
What's
the
point
to
bring
this
up,
mannn?
Nun,
was
ist
der
Zweck,
richtig?
Was
bringt
es,
das
anzusprechen,
Mann?
'Cause,
I
ain't
a
guest
here,
this
the
house
that
I
grew
up
innn
Denn,
ich
bin
hier
kein
Gast,
das
ist
das
Haus,
in
dem
ich
aufgewachsen
bin
I'm
sure
people
mad,
but
fuck
all
that,
I
got
enough
frienddds
Ich
bin
sicher,
Leute
sind
sauer,
aber
scheiß
auf
all
das,
ich
habe
genug
Freunde
Tell
'em
zip
it
for'
they
get
evicted,
pay
yo'
fuckin'
rennnt
Sag
ihnen,
sie
sollen
die
Klappe
halten,
bevor
sie
rausgeschmissen
werden,
zahl
deine
verdammte
Miete
'Cause
I'm
'bout
to
get
it
in,
homeboy,
I'm
'bout
to
get
it
innn
Denn
ich
leg
gleich
los,
Homeboy,
ich
leg
gleich
los
All
you
talkin'
bout
is
skin,
fuckboy,
quit
talking
'bout
my
skinnn
Alles,
worüber
du
redest,
ist
Haut,
Fuckboy,
hör
auf,
über
meine
Haut
zu
reden
I'm
so
fuckin'
comfortable,
you
fuckin'
know
this
where
I
liiiiive
Ich
fühle
mich
so
verdammt
wohl,
du
weißt
verdammt
nochmal,
dass
ich
hier
lebe
Guess
you
thought
that
I
was
just
a
guest
around
here?
Guess
againnn!
Dachtest
wohl,
ich
wäre
hier
nur
ein
Gast?
Rate
nochmal!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huy Tran, Charles Cossetti
Attention! Feel free to leave feedback.