Lyrics and translation Mesus - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And,
I
just
think
that
the
whole
idea
of
celebrity
and
fame
И
я
просто
думаю,
что
вся
идея
знаменитости
и
известности
Has
become
really
convoluted
and,
you
know,
kind
of
bastardized
Стала
действительно
запутанной
и,
знаете,
какой-то
ублюдочной
Like,
whereas,
fame
used
to
be
the
byproduct
of
success
Например,
в
то
время
как
раньше
слава
была
побочным
продуктом
успеха
And
now,
it's
the
ultimate
goal
А
теперь
это
конечная
цель
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
They
say,
sell
ya'
soul
Они
говорят:
продай
свою
душу
So,
I
prolly
should
Так
что,
возможно,
мне
следовало
бы
If
life
been
all
bad
Если
бы
жизнь
была
совсем
плохой
Maybe,
life
be
all
good
Может
быть,
в
жизни
все
будет
хорошо
Jus'
like
all
these
actors
Просто
как
у
всех
этих
актеров
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
They
say,
sell
ya'
soul
Говорят,
продай
свою
душу
Shit,
I
prolly
should
Черт,
я,
наверное,
должен
'Cause,
life
been
all
bad
Потому
что
жизнь
была
такой
плохой
Maybe,
life
be
all
good
Может
быть,
в
жизни
все
будет
хорошо
Jus'
like,
all
these
actors
Просто
нравится
всем
этим
актерам
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
Let
me
do
my
thing
Позволь
мне
заниматься
своим
делом
I
don't
need
no
lights
Мне
не
нужен
свет
Camera,
action,
or
fame
Камера,
экшн
или
слава
I
said,
hop
in
the
ring
Я
сказал,
прыгай
на
ринг
She
said
I
am
deranged
Она
сказала,
что
я
ненормальный
But,
my
heart
ain't
stoppin'
Но
мое
сердце
не
останавливается
I
got
my
own
lane
У
меня
есть
своя
дорожка
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
'Cause,
I
prolly
would
Потому
что
я
бы,
наверное,
дал
Slap
a
rapper
Пощечину
рэперу
Like
a
pimp,
from
the
hood
Как
сутенер
с
улицы
'Cause,
I
don't
kiss
ass
Потому
что
я
не
целую
задницу
Just
ask,
I'm
not
that
dude
Просто
спроси,
я
не
такой
чувак
Just
facts,
in
his
raps
Просто
факты
в
его
рэпе
Yes
sir,
I
am
the
truth
Да,
сэр,
я
- истина
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
With
both
fingers
up
Подняв
оба
пальца
вверх
I
prolly
should
Я,
наверное,
должен
был
бы
But,
I
don't
give
no
fucks
Но
мне
похуй
And,
I
prob'ly
won't
И,
вероятно,
я
не
буду
So,
don't
hold
yo'
breath
Так
что
не
задерживайте
дыхание
Y'all
folks,
all
possessed
Вы
все,
ребята,
одержимые
'Bout
bankrolls
and
checks
Насчет
денег
и
чеков
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
They
say,
shoot
for
the
stars
Они
говорят,
снимайте
для
звезд
But,
they
shootin'
stars
Но
они
снимают
звезд
Who
talk
truth,
in
they
bars
Которые
говорят
правду
в
своих
барах
They
ride,
'til
they
die
Они
катаются,
пока
не
умрут
Down
Sunset
Boulevard
По
бульвару
Сансет
Sky
is
the
limit
Небо
- это
предел
Surrounded
by
stars
В
окружении
звезд
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
They
say
sell
ya'
soul
Они
говорят,
продай
свою
душу
Shit,
I
prolly
should
Черт,
я,
наверное,
должен
был
бы
If
life
been
all
bad
Если
бы
жизнь
была
такой
плохой
Maybe,
life
be
all
good
Может
быть,
жизнь
была
бы
такой
хорошей
Jus'
like,
all
these
actors
Просто,
типа,
все
эти
актеры
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
They
say
sell
ya'
soul
Они
говорят,
продай
свою
душу
Shit,
I
prolly
should
Черт,
я,
наверное,
должен
был
бы
'Cause,
life
been
all
bad
Потому
что
в
жизни
все
было
плохо
Maybe,
life
be
all
good
Может
быть,
в
жизни
все
будет
хорошо
Jus'
like,
all
these
actors
Просто
нравится
всем
этим
актерам
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
Through
all
the
smoke
Сквозь
весь
этот
дым
And
the
mirrors,
man
И
зеркала,
чувак
You
two-faced
as
fuck
Ты
чертовски
двуличен
And,
I
see
both,
clearly
И
я
ясно
вижу
и
то,
и
другое
And,
I'm
so
sincere
И
я
так
искренен
All
the
sin,
I've
seen,
here
Весь
грех,
который
я
видел
здесь
You
say,
that's
Hollywood
Ты
говоришь,
что
это
Голливуд
I
say
that's
hella
weird
Я
говорю,
что
это
чертовски
странно
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
You
ain't
scriptin'
my
life
Ты
не
пишешь
сценарий
моей
жизни
I
was
raised,
by
the
hood
Я
вырос
в
гетто
That
means,
I
won't
think
twice
Это
значит,
что
я
не
буду
думать
дважды
Keep
them
Rollies,
with
ice
Оставь
себе
роллы
со
льдом
Yeah,
that
showbiz
look
nice
Да,
шоу-бизнес
выглядит
неплохо
'Til
they
show
you
the
prize
Пока
они
не
покажут
тебе
приз
Cost
your
soul
and
your
life
Ценой
твоей
души
и
твоей
жизни
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
San
Fernando,
possessed
Сан-Фернандо,
одержимый
But
I'm
good,
walkin'
through
Но
я
в
порядке,
иду
по
The
valley
of
the
shadow
of
death
Долине
смертной
тени
Keep
that
good
Book
real
close
Держи
эту
хорошую
книгу
очень
близко
к
сердцу
'Cause,
this
place
filled
with
ghosts
Потому
что
это
место
наполнено
призраками
And,
I
'on't
mean
writers
И
я
не
имею
в
виду
писателей
Think
I'm
lyin',
if
you
want
Считай,
что
я
вру,
если
хочешь
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
And
fuck
it,
for
good
И
к
черту
его
навсегда
Whole
place,
full
of
crooked-ass
Все
это
место,
полное
кривозадых
Snakes,
with
good
looks
Змей
с
приятной
внешностью
So,
take
one
last
look
Итак,
взгляни
в
последний
раз
At
that
Hollywood
sign
На
этот
знак
Голливуда
And,
bid
it
farewell
И
попрощайся
с
ним
Yeah,
I'll
be
just
fine
Да,
со
мной
все
будет
в
порядке
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
They
say,
sell
ya'
soul
Говорят,
продай
свою
душу
Shit,
I
prolly
should
Черт,
я,
наверное,
должен
был
бы
If
life
been
all
bad
Если
бы
жизнь
была
такой
плохой
Maybe,
life
be
all
good
Может
быть,
жизнь
была
бы
такой
хорошей
Jus'
like
all
these
actors
Просто
мне
нравятся
все
эти
актеры
So,
fuck
Hollywood
Так
что,
к
черту
Голливуд
Fuck
Hollywood
К
черту
Голливуд
They
say
sell
ya'
soul
Они
говорят,
продай
свою
душу
Shit,
I
prolly
should
Черт,
я,
наверное,
должен
был
бы
'Cause,
life
been
all
bad
Потому
что
в
жизни
все
было
плохо
Maybe,
life
be
all
good
Может
быть,
в
жизни
все
будет
хорошо
Jus'
like
all
these
actors
Просто
как
у
всех
этих
актеров
Fuck
Hollywood
Нахуй
Голливуд
I-if
your,
if
your
ultimate
goal
is
to
be
famous
Я-если
твоя,
если
твоя
конечная
цель
- стать
знаменитым
Then
you're
gonna
do
a
lot
to,
to,
to
get
there
Тогда
тебе
придется
многое
сделать,
чтобы
достичь
этого
Like,
sign
your
name
in
blood,
in
a
contract,
with
the
devil
Например,
подписать
свое
имя
кровью
в
контракте
с
дьяволом
Like,
you're
gonna
end
up,
in
a,
on
a
one
way
street
Типа,
ты
окажешься
на
улице
с
односторонним
движением
And
it's
going
nowhere,
like,
that's
just
the
truth
И
это
никуда
не
приведет,
типа,
это
просто
правда
I
mean,
I've
seen
so
many
people,
like,
forsake
their
Я
имею
в
виду,
я
видел
так
много
людей,
которые,
типа,
отказываются
от
своих
Their,
their
moral
code
and
their
value
systems,
just
for
a
little
bit
of
fame
Их,
их
моральный
кодекс
и
их
системы
ценностей,
просто
ради
толики
славы
And
it's,
it's
not
worth
it,
at
the
end
of
it
И,
в
конце
концов,
это
того
не
стоит
It's
really
not
worth
it
Это
действительно
того
не
стоит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fuck You
date of release
28-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.