Mesus - Hollywood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mesus - Hollywood




And, I just think that the whole idea of celebrity and fame
И я просто думаю, что вся идея знаменитости и известности
Has become really convoluted and, you know, kind of bastardized
Стала действительно запутанной и, знаете, какой-то ублюдочной
Like, whereas, fame used to be the byproduct of success
Например, в то время как раньше слава была побочным продуктом успеха
And now, it's the ultimate goal
А теперь это конечная цель
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
They say, sell ya' soul
Они говорят: продай свою душу
So, I prolly should
Так что, возможно, мне следовало бы
If life been all bad
Если бы жизнь была совсем плохой
Maybe, life be all good
Может быть, в жизни все будет хорошо
Jus' like all these actors
Просто как у всех этих актеров
In Hollywood
В Голливуде
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
They say, sell ya' soul
Говорят, продай свою душу
Shit, I prolly should
Черт, я, наверное, должен
'Cause, life been all bad
Потому что жизнь была такой плохой
Maybe, life be all good
Может быть, в жизни все будет хорошо
Jus' like, all these actors
Просто нравится всем этим актерам
In Hollywood
В Голливуде
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
Let me do my thing
Позволь мне заниматься своим делом
I don't need no lights
Мне не нужен свет
Camera, action, or fame
Камера, экшн или слава
I said, hop in the ring
Я сказал, прыгай на ринг
She said I am deranged
Она сказала, что я ненормальный
But, my heart ain't stoppin'
Но мое сердце не останавливается
I got my own lane
У меня есть своя дорожка
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
'Cause, I prolly would
Потому что я бы, наверное, дал
Slap a rapper
Пощечину рэперу
Like a pimp, from the hood
Как сутенер с улицы
'Cause, I don't kiss ass
Потому что я не целую задницу
Just ask, I'm not that dude
Просто спроси, я не такой чувак
Just facts, in his raps
Просто факты в его рэпе
Yes sir, I am the truth
Да, сэр, я - истина
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
With both fingers up
Подняв оба пальца вверх
I prolly should
Я, наверное, должен был бы
But, I don't give no fucks
Но мне похуй
And, I prob'ly won't
И, вероятно, я не буду
So, don't hold yo' breath
Так что не задерживайте дыхание
Y'all folks, all possessed
Вы все, ребята, одержимые
'Bout bankrolls and checks
Насчет денег и чеков
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
They say, shoot for the stars
Они говорят, снимайте для звезд
But, they shootin' stars
Но они снимают звезд
Who talk truth, in they bars
Которые говорят правду в своих барах
They ride, 'til they die
Они катаются, пока не умрут
Down Sunset Boulevard
По бульвару Сансет
Sky is the limit
Небо - это предел
Surrounded by stars
В окружении звезд
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
They say sell ya' soul
Они говорят, продай свою душу
Shit, I prolly should
Черт, я, наверное, должен был бы
If life been all bad
Если бы жизнь была такой плохой
Maybe, life be all good
Может быть, жизнь была бы такой хорошей
Jus' like, all these actors
Просто, типа, все эти актеры
In Hollywood
В Голливуде
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
They say sell ya' soul
Они говорят, продай свою душу
Shit, I prolly should
Черт, я, наверное, должен был бы
'Cause, life been all bad
Потому что в жизни все было плохо
Maybe, life be all good
Может быть, в жизни все будет хорошо
Jus' like, all these actors
Просто нравится всем этим актерам
In Hollywood
В Голливуде
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
Through all the smoke
Сквозь весь этот дым
And the mirrors, man
И зеркала, чувак
You two-faced as fuck
Ты чертовски двуличен
And, I see both, clearly
И я ясно вижу и то, и другое
And, I'm so sincere
И я так искренен
All the sin, I've seen, here
Весь грех, который я видел здесь
You say, that's Hollywood
Ты говоришь, что это Голливуд
I say that's hella weird
Я говорю, что это чертовски странно
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
You ain't scriptin' my life
Ты не пишешь сценарий моей жизни
I was raised, by the hood
Я вырос в гетто
That means, I won't think twice
Это значит, что я не буду думать дважды
Keep them Rollies, with ice
Оставь себе роллы со льдом
Yeah, that showbiz look nice
Да, шоу-бизнес выглядит неплохо
'Til they show you the prize
Пока они не покажут тебе приз
Cost your soul and your life
Ценой твоей души и твоей жизни
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
San Fernando, possessed
Сан-Фернандо, одержимый
But I'm good, walkin' through
Но я в порядке, иду по
The valley of the shadow of death
Долине смертной тени
Keep that good Book real close
Держи эту хорошую книгу очень близко к сердцу
'Cause, this place filled with ghosts
Потому что это место наполнено призраками
And, I 'on't mean writers
И я не имею в виду писателей
Think I'm lyin', if you want
Считай, что я вру, если хочешь
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
And fuck it, for good
И к черту его навсегда
Whole place, full of crooked-ass
Все это место, полное кривозадых
Snakes, with good looks
Змей с приятной внешностью
So, take one last look
Итак, взгляни в последний раз
At that Hollywood sign
На этот знак Голливуда
And, bid it farewell
И попрощайся с ним
Yeah, I'll be just fine
Да, со мной все будет в порядке
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
They say, sell ya' soul
Говорят, продай свою душу
Shit, I prolly should
Черт, я, наверное, должен был бы
If life been all bad
Если бы жизнь была такой плохой
Maybe, life be all good
Может быть, жизнь была бы такой хорошей
Jus' like all these actors
Просто мне нравятся все эти актеры
In Hollywood
В Голливуде
So, fuck Hollywood
Так что, к черту Голливуд
Fuck Hollywood
К черту Голливуд
They say sell ya' soul
Они говорят, продай свою душу
Shit, I prolly should
Черт, я, наверное, должен был бы
'Cause, life been all bad
Потому что в жизни все было плохо
Maybe, life be all good
Может быть, в жизни все будет хорошо
Jus' like all these actors
Просто как у всех этих актеров
In Hollywood
В Голливуде
Fuck Hollywood
Нахуй Голливуд
I-if your, if your ultimate goal is to be famous
Я-если твоя, если твоя конечная цель - стать знаменитым
Then you're gonna do a lot to, to, to get there
Тогда тебе придется многое сделать, чтобы достичь этого
Like, sign your name in blood, in a contract, with the devil
Например, подписать свое имя кровью в контракте с дьяволом
Like, you're gonna end up, in a, on a one way street
Типа, ты окажешься на улице с односторонним движением
And it's going nowhere, like, that's just the truth
И это никуда не приведет, типа, это просто правда
I mean, I've seen so many people, like, forsake their
Я имею в виду, я видел так много людей, которые, типа, отказываются от своих
Their, their moral code and their value systems, just for a little bit of fame
Их, их моральный кодекс и их системы ценностей, просто ради толики славы
And it's, it's not worth it, at the end of it
И, в конце концов, это того не стоит
It's really not worth it
Это действительно того не стоит






Attention! Feel free to leave feedback.