Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
sold
a
dream,
and
woke
up
with
a
nightmare
Man
hat
mir
einen
Traum
verkauft,
und
ich
bin
in
einem
Albtraum
aufgewacht
Call
Dr.
King,
and
tell
him
it
ain't
right
here
Ruf
Dr.
King
an
und
sag
ihm,
dass
es
hier
nicht
richtig
ist
They
don't
want
no
peace,
wantin'
us
to
fight,
here
Sie
wollen
keinen
Frieden,
wollen,
dass
wir
hier
kämpfen
Ah,
yeah,
it's
quite
clear,
yuh
Ah,
ja,
das
ist
ziemlich
klar,
jup
I
don't
see
races,
I'm
color
blind
Ich
sehe
keine
Rassen,
ich
bin
farbenblind
And
I
don't
speak
racist,
I'm
color
mime
Und
ich
spreche
nicht
rassistisch,
ich
bin
farbenstumm
How
come
when
we
babies,
our
color
fine?
Wieso
ist
unsere
Farbe
in
Ordnung,
wenn
wir
Babys
sind?
But,
somewhere
along
the
way,
man,
we
done
lost
our
mind
Aber
irgendwo
auf
dem
Weg,
Mann,
haben
wir
den
Verstand
verloren
I
don't
understand
these
technicalities
Ich
verstehe
diese
Formalitäten
nicht
And,
what
exactly
makes
someone
a
special
nationality
Und
was
genau
macht
jemanden
zu
einer
besonderen
Nationalität
Take
me,
for
example,
you
see,
technically,
I'm
white
Nimm
mich
zum
Beispiel,
siehst
du,
technisch
gesehen
bin
ich
weiß
But
let
me
get
my
summer
tan
on,
you
can't
see
that
boy
at
night,
right?
Aber
lass
mich
meine
Sommerbräune
bekommen,
dann
kannst
du
den
Jungen
nachts
nicht
sehen,
richtig?
And
please
don't
think
I'm
playin',
'cause
I'm
serious
Und
bitte
denk
nicht,
ich
mache
Witze,
denn
ich
meine
es
ernst
I
just
play
it
off
with
sarcasm,
'cause
I'm
furious
Ich
überspiele
es
nur
mit
Sarkasmus,
weil
ich
wütend
bin
Come
on,
ya'll,
what
year
is
this?
Kommt
schon,
Leute,
welches
Jahr
haben
wir?
How
long
we
been
hearin'
this?
Wie
lange
hören
wir
das
schon?
Bickerin'
'bout
pigment,
man,
I
swear
we
sound
so
ignorant
Streiten
über
Pigment,
Mann,
ich
schwöre,
wir
klingen
so
ignorant
Actually,
we
ignent,
hatin'
over
pigment
Eigentlich
sind
wir
ignorant,
hassen
wegen
Pigment
As
if
anybody
ever
got
to
choose
they
pigment
Als
ob
irgendjemand
jemals
sein
Pigment
wählen
könnte
And,
if
that
ain't
bad
enough,
we
gonna
teach
our
kids
this
Und
als
ob
das
nicht
schlimm
genug
wäre,
bringen
wir
das
unseren
Kindern
bei
So
generation
after
generation
just
relives
this
nightmare
So
erlebt
Generation
für
Generation
diesen
Albtraum
immer
wieder
'Cause,
I
got
sold
a
dream,
and
woke
up
with
a
nightmare
Denn
man
hat
mir
einen
Traum
verkauft,
und
ich
bin
in
einem
Albtraum
aufgewacht
Call
Dr.
King,
and
tell
him
it
ain't
right
here
Ruf
Dr.
King
an
und
sag
ihm,
dass
es
hier
nicht
richtig
ist
They
don't
want
no
peace,
they
wantin'
us
to
fight,
here
Sie
wollen
keinen
Frieden,
sie
wollen,
dass
wir
hier
kämpfen
Ah,
yeah,
it's
quite
clear,
but
oh-oh,
no
Ah,
ja,
das
ist
ziemlich
klar,
aber
oh-oh,
nein
I
ain't
gon'
hate,
he
saw
love
Ich
werde
nicht
hassen,
er
sah
Liebe
I
ain't
gon'
hate,
he
saw
love
Ich
werde
nicht
hassen,
er
sah
Liebe
I
ain't
gon'
hate
Ich
werde
nicht
hassen
I
ain't
gon'
hate
Ich
werde
nicht
hassen
I
ain't
gon'
hate,
oh-oh,
no
Ich
werde
nicht
hassen,
oh-oh,
nein
Uh,
he
saw
love
Uh,
er
sah
Liebe
But
that
what
they
want
us
to
know,
no
Aber
das
ist
nicht,
was
sie
wollen,
dass
wir
wissen,
nein
That
ain't
what
they
want
us
to
see
Das
ist
nicht,
was
sie
wollen,
dass
wir
sehen
They
want
when
I
see
you,
and
you
see
me,
we
see
enemies
Sie
wollen,
dass
wenn
ich
dich
sehe
und
du
mich
siehst,
wir
Feinde
sehen
You
got
yo'
gun,
I
got
my
gun,
and
now
we
both
thinkin'
squeeze
Du
hast
deine
Waffe,
ich
hab
meine
Waffe,
und
jetzt
denken
wir
beide
ans
Abdrücken
They
want
us
runnin'
through
these
streets,
just
terrified
of
police,
no
peace
Sie
wollen,
dass
wir
durch
diese
Straßen
rennen,
voller
Angst
vor
der
Polizei,
kein
Frieden
They
rather
white
and
blacks
hate
each
other
Sie
wollen
lieber,
dass
Weiße
und
Schwarze
sich
hassen
Fight
and
act
like
some
type
of
maniac
Kämpfen
und
sich
aufführen
wie
irgendeine
Art
von
Wahnsinnigen
But
I
refuse,
I
refuse
Aber
ich
weigere
mich,
ich
weigere
mich
I
won't
fall
into
that
trap
Ich
werde
nicht
in
diese
Falle
tappen
Nah,
I'm
seein'
shade
through
that
Nein,
ich
durchschaue
das
'Cause,
if
that's
how
we
all
react
Denn
wenn
wir
alle
so
reagieren
Then
we
all
lose,
we
all
lose
Dann
verlieren
wir
alle,
wir
verlieren
alle
Crushin'
us,
throwin'
fuel
on
the
fire
with
they
lies
and
agendas
Sie
zerquetschen
uns,
gießen
Öl
ins
Feuer
mit
ihren
Lügen
und
Agenden
Strength
in
numbers,so
they
want
us
all
divide
Stärke
liegt
in
der
Zahl,
also
wollen
sie
uns
alle
spalten
And
I'm
so
tired
of
Facebook
dissin'
Und
ich
bin
so
müde
von
den
Facebook-Streitigkeiten
You
so
tough,
then
face
the
system
Du
bist
so
taff,
dann
stell
dich
dem
System
Let's
change
our
thinkin',
'til
we
'rase
this
Lasst
uns
unser
Denken
ändern,
bis
wir
das
auslöschen
'Cause,
I
got
sold
a
dream,
and
woke
up
with
a
nightmare
Denn
man
hat
mir
einen
Traum
verkauft,
und
ich
bin
in
einem
Albtraum
aufgewacht
Call
Dr.
King,
and
tell
him
it
ain't
right
here
Ruf
Dr.
King
an
und
sag
ihm,
dass
es
hier
nicht
richtig
ist
They
don't
want
no
peace,
wantin'
us
to
fight,
here
Sie
wollen
keinen
Frieden,
wollen,
dass
wir
hier
kämpfen
Ah,
yeah,
it's
quite
clear,
but
oh-oh,
no
Ah,
ja,
das
ist
ziemlich
klar,
aber
oh-oh,
nein
I
ain't
gon'
hate,
he
saw
love
Ich
werde
nicht
hassen,
er
sah
Liebe
I
ain't
gon'
hate,
he
saw
love
Ich
werde
nicht
hassen,
er
sah
Liebe
I
ain't
gon'
hate
Ich
werde
nicht
hassen
I
ain't
gon'
hate
Ich
werde
nicht
hassen
I
ain't
gon'
hate,
oh-oh,
no
Ich
werde
nicht
hassen,
oh-oh,
nein
I
got
got
sold
a
dream
Man
hat
mir
einen
Traum
verkauft
Someone
call
Dr.
King
Jemand
soll
Dr.
King
anrufen
They
don't
want
no
peace
Sie
wollen
keinen
Frieden
Ah,
yeah,
it's
quite
clear,
but
oh-oh,
no
Ah,
ja,
das
ist
ziemlich
klar,
aber
oh-oh,
nein
How
long
we
gon'
keep
trippin'
over
this?
Wie
lange
werden
wir
noch
darüber
stolpern?
The
same
obstacle,
the
same
hurdle,
the
same
issue,
man
Dasselbe
Hindernis,
dieselbe
Hürde,
dasselbe
Problem,
Mann
Yo'
skin
is
black,
my
skin
is
white,
nah
Deine
Haut
ist
schwarz,
meine
Haut
ist
weiß,
nein
We
can't
unite,
we
gon'
fight
Wir
können
uns
nicht
vereinen,
wir
werden
kämpfen
Oh,
that's
right
Oh,
stimmt
ja
Yo'
skin
is
white,
my
skin
black
Deine
Haut
ist
weiß,
meine
Haut
schwarz
So
miss
me
with
yo'
dafts,
we
s'posed
to
scrap
Also
komm
mir
nicht
mit
deinem
Blödsinn,
wir
sollen
uns
prügeln
L-L-L
Lord
have
mercy,
controversy
H-H-H
Herr,
erbarme
dich,
Kontroverse
E'rybody
talkin'
'bout
what's
in
my
verses
Jeder
redet
darüber,
was
in
meinen
Versen
steht
And
I
don't
even
understand
what
I
did
wrong
Und
ich
verstehe
nicht
einmal,
was
ich
falsch
gemacht
habe
'Cause,
I
just
live
my
life,
write
it
down,
and
put
it
to
song
Denn
ich
lebe
nur
mein
Leben,
schreibe
es
auf
und
mache
einen
Song
daraus
Way
I
see
it,
I
done
kept
quiet
way
too
long
So
wie
ich
es
sehe,
war
ich
schon
viel
zu
lange
still
'Cause,
I
done
been
had
these
feelings,
now
they
way
too
strong
Denn
ich
hatte
diese
Gefühle
schon
lange,
jetzt
sind
sie
viel
zu
stark
So
I
speak
truth
and
love,
'til
the
hate
is
gone
Also
spreche
ich
Wahrheit
und
Liebe,
bis
der
Hass
verschwunden
ist
Until
the
truth
above
comes
down
to
take
me
home,
gone
Bis
die
Wahrheit
von
oben
herabkommt,
um
mich
nach
Hause
zu
holen,
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Eracism
date of release
01-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.