Mesus - Once Upon a Time - translation of the lyrics into German

Once Upon a Time - Mesustranslation in German




Once Upon a Time
Es war einmal
Good morning, boys and girls
Guten Morgen, Jungs und Mädels
Hi, Mesus
Hi, Mesus
Today were gonna talk about America
Heute werden wir über Amerika sprechen
America, what's that?
Amerika, was ist das?
America, is a place that existed long ago
Amerika ist ein Ort, der vor langer Zeit existierte
I remember, once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
America
Amerika
I remember, once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
America
Amerika
Yeah
Yeah
Welcome to America
Willkommen in Amerika
We the biggest gang on the planet
Wir sind die größte Gang auf dem Planeten
Think we ain't
Glaubst du nicht?
Shit
Scheiße
Why you think them gangs call it flaggin'?
Warum glaubst du, nennen die Gangs das 'Flagge zeigen'?
If you want it then we take it
Wenn wir es wollen, dann nehmen wir es
When we take it we ain't askin'
Wenn wir es nehmen, fragen wir nicht
This is basic like a t-shirt
Das ist einfach wie ein T-Shirt
We American savage
Wir sind amerikanische Wilde
And don't you dare say faggot
Und wag es ja nicht, Schwuchtel zu sagen
No
Nein
But it's okay to force a gay agenda down our throats
Aber es ist okay, uns eine schwule Agenda in den Rachen zu stopfen
Get it?
Verstehst du?
Oh my gosh, it's so offensive
Oh mein Gott, das ist so beleidigend
Good I hope it is
Gut, ich hoffe, das ist es
You ever think that I'm offended by the shit you showin' kids
Hast du jemals daran gedacht, dass ich von dem Scheiß beleidigt bin, den ihr Kindern zeigt?
Hey hold up, bitch!
Hey warte mal, Schlampe!
Because I'm only getting started
Denn ich fange gerade erst an
Someone tell me how the hell you think it's cool
Jemand soll mir sagen, wie zum Teufel ihr es cool finden könnt
To let a drag queen read to kindergartners?
Eine Drag Queen Kindergartenkindern vorlesen zu lassen?
You ain't gotta follow God to see the reason that ain't right
Du musst nicht an Gott glauben, um zu sehen, warum das nicht richtig ist
This shit's so Anti-Christ
Dieser Scheiß ist so Anti-Christ
I swear to God his name is Nanny-Christ
Ich schwöre bei Gott, sein Name ist Nanny-Christus
Man becomes a wife an' that aight, but wrong to call him queer
Ein Mann wird zur Ehefrau und das ist okay, aber falsch, ihn schwul zu nennen
But then we turn around and give a man
Aber dann drehen wir uns um und geben einem Mann
A woman of the year
Den Titel 'Frau des Jahres'
Hey listen here
Hey hör mal zu
You think I'm scared, you gotta 'nother thing comin'
Du glaubst, ich habe Angst, da hast du dich geschnitten
I'm from a time when we solved problems
Ich komme aus einer Zeit, als wir Probleme
With our knuckles motherfucker
Mit unseren Fäusten gelöst haben, Motherfucker
I remember once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
When people didn't act like fuckin' pussies
Als Leute sich nicht wie verdammte Feiglinge benahmen
I remember once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
When you were getting punched if you pushed me
Als du einen Schlag bekommen hast, wenn du mich geschubst hast
I remember once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
When we were actually free to speak or minds
Als wir tatsächlich frei waren, unsere Meinung zu sagen
I remember once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
When the truth wasn't a crime
Als die Wahrheit kein Verbrechen war
So welcome to America
Also willkommen in Amerika
We the biggest business on the planet
Wir sind das größte Geschäft auf dem Planeten
Think we ain't
Glaubst du nicht?
Shit
Scheiße
Dare your ass to slip up on them taxes
Wag es ja, bei den Steuern zu schlampen
Uncle Sam want it he take it
Onkel Sam will es, er nimmt es
When he take it he ain't askin'
Wenn er es nimmt, fragt er nicht
So I stack a mill in cash and claim the lowest tax bracket
Also staple ich eine Million in bar und gebe die niedrigste Steuerklasse an
Tellin' me I can't say that
Sagt mir, ich darf das nicht sagen
Oh no
Oh nein
But it's ok to take my hard earned money til I'm broke
Aber es ist okay, mein hart verdientes Geld zu nehmen, bis ich pleite bin
So fuck a socialist, I hope you drop the soap you bitch
Also fick einen Sozialisten, ich hoffe, du lässt die Seife fallen, du Schlampe
'Cause you belong in jail
Denn du gehörst ins Gefängnis
Right next to people teaching lil boys it's wrong to be a male
Direkt neben Leute, die kleinen Jungs beibringen, es sei falsch, ein Mann zu sein
Yeah
Yeah
Sorry that I have a spine
Sorry, dass ich Rückgrat habe
Sorry that I speak my mind
Sorry, dass ich meine Meinung sage
Sorry I ain't silent like the sheeple who just stand in line
Sorry, ich bin nicht still wie die Schafe, die nur Schlange stehen
Sorry I don't have the time to argue with your ass online
Sorry, ich habe keine Zeit, mit deinem Arsch online zu streiten
Sorry I could read between the lines an I ain't fuckin' blind
Sorry, ich kann zwischen den Zeilen lesen und bin nicht verdammt blind
Sorry, I ain't sorry nope
Sorry, ich bin nicht sorry,
Not even a lil bit
Nicht mal ein kleines bisschen
Could call me ignorant
Kannst mich ignorant nennen
Not to my face 'cause you chicken shit
Nicht in mein Gesicht, weil du ein Angsthase bist
Swear I used to give a shit
Ich schwör', früher hab ich 'nen Fick drauf gegeben
But I done gave 'em all away
Aber die hab ich alle weggegeben
Unlike my guns, fuck it, all I'm sayin'
Im Gegensatz zu meinen Waffen, scheiß drauf, das ist alles, was ich sage
I remember once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
When our flag wasn't disrespected
Als unsere Flagge nicht respektlos behandelt wurde
I remember once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
When our cash wasn't disinfected
Als unser Bargeld nicht desinfiziert wurde
I remember once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
When we only had two genders
Als wir nur zwei Geschlechter hatten
I remember once upon a time
Ich erinnere mich, es war einmal
In a land called America
In einem Land namens Amerika
So fuck you and your agenda
Also fick dich und deine Agenda
'Cause I remember Martin Luther had a dream
Denn ich erinnere mich, Martin Luther hatte einen Traum
And lived it til his life was lost
Und lebte ihn, bis er sein Leben verlor
People stood up for the flag
Leute standen für die Flagge auf
And took a knee down for the cross
Und knieten nieder für das Kreuz
People knew to count the cost
Leute wussten, die Kosten abzuwägen
'fore their mouth would write a check
Bevor ihr Mund einen Scheck ausstellte
'Cause if you piss somebody off
Denn wenn du jemanden anpisst
You catch that right, they break your neck
Bekommst du eine Rechte, sie brechen dir das Genick
'Cause people had a backbone
Denn Leute hatten Rückgrat
Jesus wasn't bagged on
Über Jesus wurde nicht hergezogen
Mom and dad were at home
Mama und Papa waren zu Hause
Proud to have that flag flown
Stolz darauf, dass die Flagge wehte
Down to get a scrap on
Bereit, sich zu prügeln
'Cause it give us character
Denn das gab uns Charakter
So where the fuck has that gone?
Also wo zum Teufel ist das hin?
Damn I miss America
Verdammt, ich vermisse Amerika






Attention! Feel free to leave feedback.