Mesus feat. Hi-Rez - Starve Hate - translation of the lyrics into German

Starve Hate - Mesus , Hi-Rez translation in German




Starve Hate
Hass verhungern lassen
Rez
Rez
Aye
Aye
I Love America, that don't make me racist, all I see is blue faces
Ich liebe Amerika
I just want everybody to live long, and generational wealth, for all races
Das macht mich nicht zum Rassisten
I guess, because I'm a straight, white male, they don't want me to say shit
Alles, was ich sehe, sind blaue Gesichter
Why's it cool to hate America, now? Honestly, I can't take it, aye
Ich will nur, dass jeder lange lebt, eine Generation, der es gut geht, für alle Rassen
Ich schätze, weil ich ein heterosexueller, weißer Mann bin
Corporation's just usin' you, pretendin' they down with the culture
Wollen sie nicht, dass ich etwas sage
You racist if you don't hate the police, and don't disrespect all the soldiers
Warum ist es cool, Amerika jetzt zu hassen, ehrlich gesagt, ich kann es nicht ertragen
Mayweather vers' McGregor, America's movin' for Ireland
Aye
Tell me where the hell we all went wrong, honestly, it's so tirin'
Konzerne benutzen dich nur, tun so, als wären sie mit der Kultur verbunden
Du bist ein Rassist, wenn du die Polizei nicht hasst und nicht alle Soldaten missachtest
Go to any other country, they reppin' the teams, and reppin' the land
Mayweather gegen McGregor
I am not mad if you takin' a knee, as long as you takin' a stand
Amerika drückt Irland die Daumen
You could work together toward a common goal, with somebody that you don't like
Sag mir, wo zum Teufel sind wir alle falsch abgebogen
I still love America, even if somebody else does, and they call me a kike, aye
Ehrlich gesagt, es ist so ermüdend
Geh in irgendein anderes Land, sie repräsentieren die Teams, die das Land repräsentieren
Grandparents fled the Nazi's, six million deaths ain't stopped me
Ich bin nicht sauer auf dich, weil du niederkniest, solange du Stellung beziehst
I'm doin' this for my real fans, and the little kids that watch me
Du könntest mit jemandem, den du nicht magst, auf ein gemeinsames Ziel hinarbeiten
I hate racist cops, but I refuse to hate 'em all
Mit jemandem, den du nicht magst
These celebrities got you brainwashed, and the kids praise 'em all
Ich liebe Amerika immer noch, auch wenn es jemand anderes nicht tut, sie nennen mich einen Kike
Hey
I'm not tryna hate
Großeltern flohen vor den Nazis, sechs Millionen Tote haben mich nicht aufgehalten
I'm not tryna preach
Ich tue das für meine echten Fans und die kleinen Kinder, die mir zusehen
I got no love lost, if we disagree
Ich hasse rassistische Polizisten
You keep on doin' you, and I'll be doin' me
Aber ich weigere mich, sie alle zu hassen
I be doin' me
Diese Prominenten haben dich einer Gehirnwäsche unterzogen, und die Kinder preisen sie alle
I be doin' me
Ich versuche nicht zu hassen
I've been like this all my life, now
Ich versuche nicht zu predigen
Want this bad as ever, right now
Ich habe keine Liebe verloren, wenn wir anderer Meinung sind
But, the light is not in sight, now
Du machst einfach weiter dein Ding, und ich werde mein Ding machen
What we gotta do is fight, now
Ich werde mein Ding machen
Ich werde mein Ding machen
From the day I was born, I always knew that I'd be great
Ich bin schon mein ganzes Leben so
Only got stronger, by dealin' with hate, aye
Ich will das so sehr wie immer, gerade jetzt
Get the hell out my face
Aber das Licht ist nicht in Sicht, jetzt
I don't recall askin' yo' ass, tell me yo' race
Was wir jetzt tun müssen, ist kämpfen
I'm sick of these lies, restrictin' our lives, these people so blind
Vom Tag meiner Geburt an wusste ich immer, dass ich großartig sein würde
I swear, it's like masks are coverin' eyes
Bin nur stärker geworden, indem ich mit Hass umgegangen bin, Hey
And, speakin' of covering, government's covering crimes
Geh mir aus dem Gesicht, ich kann mich nicht erinnern, deinen Arsch gefragt zu haben, sag mir deine Rasse
What happened to rights? I guess we don't have 'em no more
Ich habe diese Lügen satt, die unser Leben einschränken, diese Leute sind so blind
Go 'head and try, it ain't happenin', Joe
Ich schwöre, es ist wie eine Maske, die die Augen bedeckt, wo wir gerade von Bedecken sprechen, die Regierung vertuscht Verbrechen
Was ist mit den Rechten passiert, ich schätze, wir haben sie nicht mehr
You come for my guns, I'm unloadin' that shit, like my issue when I go to the shrink
Versuch es ruhig, das wird nicht passieren, Joe
They say we got no choice, don't want us to think
Du kommst wegen meiner Waffen, ich entlade das Ding, wie mein Problem, wenn ich zum Psychiater gehe
They say we got no voice, they hate what I ink
Sie sagen, wir haben keine Wahl, wollen nicht, dass wir denken
They want us distracted, they want us divided, and just let America go down the sink
Sie sagen, wir haben keine Stimme, sie hassen, was ich nicht bin
Sie wollen uns ablenken
Shh, don't make no noise, the baby fell asleep
Sie wollen uns spalten
Behind them bedroom door's a hell, and she can't feel that heat
Und Amerika einfach untergehen lassen
Mommy and Daddy trippin', 'cause Mommy and Daddy sheep
Mach keinen Lärm, das Baby ist eingeschlafen
And, they let wolves get in, and now that baby lookin' like a feast
Hinter der Schlafzimmertür ist die Hölle und sie kann diese Hitze nicht spüren
Mama und Papa flippen aus, weil Mama und Papa Schafe sind
But, I'll be damned, if I'ma let that baby die, nah
Und sie lassen Wölfe rein, und jetzt sieht das Baby aus wie ein Festmahl
They fannin' flames, don't want to see Ol' Glory fly, nah
Aber, ich will verdammt sein, wenn ich dieses Baby sterben lasse, nein
But, I can't sit back, while I hear that baby cry
Sie schüren die Flammen, wollen Ol' Glory nicht fliegen sehen, nein
So, before that baby die, baby, I swear, I give my life, yeah
Aber, ich kann nicht einfach rumsitzen, während ich dieses Baby weinen höre
Also, bevor dieses Baby stirbt, Baby, ich schwöre, ich gebe mein Leben
Meanwhile, the assault on freedom carries on
You and I have a rendezvous with destiny
Währenddessen geht der Angriff auf die Freiheit weiter
We'll preserve, for our children, this, the last, best hope of man on earth
Du und ich haben ein Rendezvous mit dem Schicksal
Or, we'll sentence them to take the last step, into a thousand years of darkness
Wir werden für unsere Kinder diese letzte, beste Hoffnung für den Menschen auf Erden bewahren
Oder wir verurteilen sie dazu, den letzten Schritt in tausend Jahre Dunkelheit zu tun
I'm not tryna hate
I'm not tryna preach
Ich versuche nicht zu hassen
I got no love lost, if we disagree
Ich versuche nicht zu predigen
You keep on doin' you, and I'll be doin' me
Ich habe keine Liebe verloren, wenn wir anderer Meinung sind, Süße
I be doin' me
Du machst einfach weiter dein Ding und ich werde mein Ding machen
I be doin' me
Ich werde mein Ding machen
Ich werde mein Ding machen
I've been like this all my life, now
Ich bin schon mein ganzes Leben so
Want this bad as ever, right now
Ich will das so sehr wie immer, gerade jetzt
But, the light is not in sight, now
Aber das Licht ist nicht in Sicht, jetzt
What we gotta do is fight, now
Was wir jetzt tun müssen, ist kämpfen





Writer(s): Huy Tran, Charles Cossetti, Jesse Friedman


Attention! Feel free to leave feedback.