Mesus - hUmaNITY - translation of the lyrics into German

hUmaNITY - Mesustranslation in German




hUmaNITY
Menschlichkeit
Save me from myself
Rette mich vor mir selbst
I really need your help
Ich brauche wirklich deine Hilfe
I'm going under
Ich gehe unter
Save me from myself
Rette mich vor mir selbst
I don't really want to wonder
Ich will nicht wirklich im Ungewissen sein
I'm going under
Ich gehe unter
I don't know if you can see me right now
Ich weiß nicht, ob du mich gerade sehen kannst
Through all the smoke
Durch all den Rauch
Plus I'm caught in my feelings right now
Außerdem bin ich gerade in meinen Gefühlen gefangen
I'm losing hope
Ich verliere die Hoffnung
So I hope you take this serious now
Also hoffe ich, du nimmst das jetzt ernst
'Cause if you don't
Denn wenn nicht
I won't be around for you to hear year from now
Werde ich in einem Jahr nicht mehr da sein, damit du von mir hörst
God, I thought we were past this
Gott, ich dachte, wir wären darüber hinweg
Conversations all past tense
Gespräche alle in der Vergangenheitsform
'Bout to kill myself it's that tense
Bin kurz davor, mich umzubringen, es ist so angespannt
Sick inside I can't mask this!
Innerlich krank, ich kann das nicht verbergen!
I can't mask this!!
Ich kann das nicht verbergen!!
I don't care if what I do hurts you
Es ist mir egal, ob das, was ich tue, dich verletzt
I trade my evil for your evil
Ich tausche mein Böses gegen dein Böses
Cause hurt people gone hurt people
Denn verletzte Menschen werden Menschen verletzen
Then turn around n say You're evil
Und sich dann umdrehen und sagen: Du bist böse
Save me from myself
Rette mich vor mir selbst
I really need your help
Ich brauche wirklich deine Hilfe
I'm going under
Ich gehe unter
Save me from myself
Rette mich vor mir selbst
I don't really want to wonder
Ich will nicht wirklich im Ungewissen sein
I'm going under
Ich gehe unter
I don't know if you can hear me right now
Ich weiß nicht, ob du mich gerade hören kannst
I lost my voice
Ich habe meine Stimme verloren
From shouting cause I'm furious now
Vom Schreien, weil ich jetzt wütend bin
I got no choice
Ich habe keine Wahl
So I hope you take this serious now
Also hoffe ich, du nimmst das jetzt ernst
Or the next noise
Oder das nächste Geräusch
Is silence... while I close my eyelids
Ist Stille... während ich meine Augenlider schließe
Thought you would never go
Dachte, du würdest niemals gehen
Yeah I know I said let me go
Ja, ich weiß, ich sagte, lass mich gehen
I didn't think that you would let me though
Ich dachte aber nicht, dass du mich lassen würdest
Said I hate you, never meant it though!
Sagte, ich hasse dich, habe es aber nie so gemeint!
I never meant it no!!
Ich habe es nie so gemeint, nein!!
I didn't know the road that I was on was wrong
Ich wusste nicht, dass der Weg, auf dem ich war, falsch war
I didn't know that there was no going back
Ich wusste nicht, dass es kein Zurück mehr gab
I didn't know that it was bout life or death and not right or wrong
Ich wusste nicht, dass es um Leben oder Tod ging und nicht um richtig oder falsch
Nobody told that
Niemand hat mir das gesagt
Save me from myself
Rette mich vor mir selbst
I really need your help
Ich brauche wirklich deine Hilfe
I'm going under
Ich gehe unter
Save me from myself
Rette mich vor mir selbst
I don't really want to wonder
Ich will nicht wirklich im Ungewissen sein
I'm going under
Ich gehe unter
Yo, hope you understanding me now
Yo, hoffe du verstehst mich jetzt
See this ain't
Sieh, das ist nicht
About my life, this bout humanity now
Über mein Leben, das geht jetzt um die Menschheit
And we can't
Und wir können nicht
See black or white, we must see family now
Schwarz oder weiß sehen, wir müssen jetzt Familie sehen
While the media blinding with hate
Während die Medien mit Hass blenden
Baiting us to take sides with tragedies how?
Uns ködern, bei Tragödien Partei zu ergreifen, wie?
How God?
Wie, Gott?
How we get this lost?
Wie haben wir uns so verirrt?
Jesus!
Jesus!
How we forget your cross?
Wie konnten wir dein Kreuz vergessen?
Religion, Race, Politics, take a pick
Religion, Rasse, Politik, such dir was aus
Talk about it watch em split quick cause it piss folks off!
Sprich darüber, sieh zu, wie sie sich schnell spalten, weil es Leute anpisst!
But this pissed me off!!
Aber das hat mich angepisst!!
For the last time
Zum letzten Mal
We gotta change now we don't have time
Wir müssen uns jetzt ändern, wir haben keine Zeit
Flag flying
Die Flagge weht
One Nation Under God
Eine Nation unter Gott
Or we go under dawg
Oder wir gehen unter
Flatline
Nulllinie
Save me from myself
Rette mich vor mir selbst
I really need your help
Ich brauche wirklich deine Hilfe
I'm going under
Ich gehe unter
Save me from myself
Rette mich vor mir selbst
I don't really want to wonder
Ich will nicht wirklich im Ungewissen sein
I'm going under
Ich gehe unter






Attention! Feel free to leave feedback.