Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I
really
need
your
help
Ich
brauche
wirklich
deine
Hilfe
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I
don't
really
want
to
wonder
Ich
will
nicht
wirklich
im
Ungewissen
sein
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
I
don't
know
if
you
can
see
me
right
now
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
gerade
sehen
kannst
Through
all
the
smoke
Durch
all
den
Rauch
Plus
I'm
caught
in
my
feelings
right
now
Außerdem
bin
ich
gerade
in
meinen
Gefühlen
gefangen
I'm
losing
hope
Ich
verliere
die
Hoffnung
So
I
hope
you
take
this
serious
now
Also
hoffe
ich,
du
nimmst
das
jetzt
ernst
'Cause
if
you
don't
Denn
wenn
nicht
I
won't
be
around
for
you
to
hear
year
from
now
Werde
ich
in
einem
Jahr
nicht
mehr
da
sein,
damit
du
von
mir
hörst
God,
I
thought
we
were
past
this
Gott,
ich
dachte,
wir
wären
darüber
hinweg
Conversations
all
past
tense
Gespräche
alle
in
der
Vergangenheitsform
'Bout
to
kill
myself
it's
that
tense
Bin
kurz
davor,
mich
umzubringen,
es
ist
so
angespannt
Sick
inside
I
can't
mask
this!
Innerlich
krank,
ich
kann
das
nicht
verbergen!
I
can't
mask
this!!
Ich
kann
das
nicht
verbergen!!
I
don't
care
if
what
I
do
hurts
you
Es
ist
mir
egal,
ob
das,
was
ich
tue,
dich
verletzt
I
trade
my
evil
for
your
evil
Ich
tausche
mein
Böses
gegen
dein
Böses
Cause
hurt
people
gone
hurt
people
Denn
verletzte
Menschen
werden
Menschen
verletzen
Then
turn
around
n
say
You're
evil
Und
sich
dann
umdrehen
und
sagen:
Du
bist
böse
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I
really
need
your
help
Ich
brauche
wirklich
deine
Hilfe
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I
don't
really
want
to
wonder
Ich
will
nicht
wirklich
im
Ungewissen
sein
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
I
don't
know
if
you
can
hear
me
right
now
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
gerade
hören
kannst
I
lost
my
voice
Ich
habe
meine
Stimme
verloren
From
shouting
cause
I'm
furious
now
Vom
Schreien,
weil
ich
jetzt
wütend
bin
I
got
no
choice
Ich
habe
keine
Wahl
So
I
hope
you
take
this
serious
now
Also
hoffe
ich,
du
nimmst
das
jetzt
ernst
Or
the
next
noise
Oder
das
nächste
Geräusch
Is
silence...
while
I
close
my
eyelids
Ist
Stille...
während
ich
meine
Augenlider
schließe
Thought
you
would
never
go
Dachte,
du
würdest
niemals
gehen
Yeah
I
know
I
said
let
me
go
Ja,
ich
weiß,
ich
sagte,
lass
mich
gehen
I
didn't
think
that
you
would
let
me
though
Ich
dachte
aber
nicht,
dass
du
mich
lassen
würdest
Said
I
hate
you,
never
meant
it
though!
Sagte,
ich
hasse
dich,
habe
es
aber
nie
so
gemeint!
I
never
meant
it
no!!
Ich
habe
es
nie
so
gemeint,
nein!!
I
didn't
know
the
road
that
I
was
on
was
wrong
Ich
wusste
nicht,
dass
der
Weg,
auf
dem
ich
war,
falsch
war
I
didn't
know
that
there
was
no
going
back
Ich
wusste
nicht,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gab
I
didn't
know
that
it
was
bout
life
or
death
and
not
right
or
wrong
Ich
wusste
nicht,
dass
es
um
Leben
oder
Tod
ging
und
nicht
um
richtig
oder
falsch
Nobody
told
that
Niemand
hat
mir
das
gesagt
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I
really
need
your
help
Ich
brauche
wirklich
deine
Hilfe
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I
don't
really
want
to
wonder
Ich
will
nicht
wirklich
im
Ungewissen
sein
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
Yo,
hope
you
understanding
me
now
Yo,
hoffe
du
verstehst
mich
jetzt
See
this
ain't
Sieh,
das
ist
nicht
About
my
life,
this
bout
humanity
now
Über
mein
Leben,
das
geht
jetzt
um
die
Menschheit
And
we
can't
Und
wir
können
nicht
See
black
or
white,
we
must
see
family
now
Schwarz
oder
weiß
sehen,
wir
müssen
jetzt
Familie
sehen
While
the
media
blinding
with
hate
Während
die
Medien
mit
Hass
blenden
Baiting
us
to
take
sides
with
tragedies
how?
Uns
ködern,
bei
Tragödien
Partei
zu
ergreifen,
wie?
How
we
get
this
lost?
Wie
haben
wir
uns
so
verirrt?
How
we
forget
your
cross?
Wie
konnten
wir
dein
Kreuz
vergessen?
Religion,
Race,
Politics,
take
a
pick
Religion,
Rasse,
Politik,
such
dir
was
aus
Talk
about
it
watch
em
split
quick
cause
it
piss
folks
off!
Sprich
darüber,
sieh
zu,
wie
sie
sich
schnell
spalten,
weil
es
Leute
anpisst!
But
this
pissed
me
off!!
Aber
das
hat
mich
angepisst!!
For
the
last
time
Zum
letzten
Mal
We
gotta
change
now
we
don't
have
time
Wir
müssen
uns
jetzt
ändern,
wir
haben
keine
Zeit
Flag
flying
Die
Flagge
weht
One
Nation
Under
God
Eine
Nation
unter
Gott
Or
we
go
under
dawg
Oder
wir
gehen
unter
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I
really
need
your
help
Ich
brauche
wirklich
deine
Hilfe
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I
don't
really
want
to
wonder
Ich
will
nicht
wirklich
im
Ungewissen
sein
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Eracism
date of release
01-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.