Mesut Kurtis - Ya Ilahal Kawni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mesut Kurtis - Ya Ilahal Kawni




Ya Ilahal Kawni
О, Боже Вселенной
يا اله الكون يا سندي
О, Боже Вселенной, Ты моя опора,
أنت يا مولاي معتمدي
На Тебя, мой Господь, я полагаюсь.
فبدنيايا وآخرة
И в этой жизни, и в будущей
يا إله العرش خذ بيَدي
О, Боже Престола, веди меня за руку.
O Lord of the Universe, You are my
О, Господь Вселенной, Ты моя
Support
опора,
It is on You, O my Master, that I
На Тебя, мой Господин, я
Rely
полагаюсь.
So in my life and in the hereafter
И в моей жизни, и в загробной
O Lord of the Throne, guide me
О, Господь Престола, направляй меня.
ما رأت عين وليس ترى
Не видел ни один глаз и не увидит
مثل طه في الورا بشر
Подобного Та-Ха среди людей.
خير من فوق الثرى إيثارا
Лучший из всех, кто ходил по земле,
طاهر الأعراق والشيام
Чистый по роду и по характеру.
Ma ra�at 'aynun wa laysa tara
Не видел ни один глаз и не увидит
Mithla Ta-Ha fil wara bashara
Среди людей подобного Та-Ха.
Khayru man fawqath thara�i sara
Лучший из тех, кто ступал по земле,
Tahirul a'raqi wash shiyami
Чистый по происхождению и по нраву.
No eye has ever seen, nor will it ever
Ни один глаз не видел и не увидит
See
никогда
Any human being the like of Ta-Ha
Человека, подобного Та-Ха.
He is the best creature to have
Он лучшее создание,
Walked on earth
ходившее по земле.
Both his lineage and character are
И его происхождение, и его характер
Pure
чисты.
أيها المشتاق لا تنام
О ты, влюбленный, не спи,
هذه أنوار ضي سلام
Там огни Дхи Салама.
عن قريب الأنت في الحرم
Скоро ты будешь в священном
عند خير العرب والعجم
Святилище,
Ayyuhal mushtaqu la tanami
О ты, страстно желающий, не спи,
Hadhihi anwaru Dhi Salami
Вот огни обладателя мира.
�an qaribin anta fil �arami
Скоро ты будешь в Святилище,
�inda khayril 'urbi wal 'ajami
У лучшего из арабов и неарабов.
O you who is in love, do not sleep
О ты, кто влюблен, не спи,
For over there are the lights of Dhi
Вон там огни Дхи
Salam
Салама.
Soon you shall be in the sacred
Скоро ты будешь в священном
Sanctuary
Святилище,
In the presence of the one who is the
В присутствии того, кто
Best
лучший
Of Arabs and non-Arabs
Среди арабов и не арабов.
إن تذكرنا أحبتنا
Если мы вспомним наших любимых,
وأهلنا و جيرتنا
И наши семьи, и наших соседей,
أجب الله دعوتنا
Аллах ответит на наши молитвы
وأعمل كل بالنّعم
И одарит всех нас благами.
In tathakkarna ahibbatana
Если мы помянем наших любимых,
Wa ahlina wa jiratana
И наши семьи, и наших соседей,
Ajabal lahu da'watana
Он ответит на наши молитвы
Wa a'mmal kulla bin ni'ami
И одарит всех нас милостями.
If we remember our loved ones
Если мы вспомним тех, кого любим,
And our families and neighbours
И наши семьи, и соседей,
Then Allah will answer our prayers
Тогда Аллах ответит на наши молитвы
And He will shower His blessings on us
И осыплет нас всех Своими благами.
All
всех.
والصلاة الله لم تزال
И молитвы Аллаха непрестанно
لك تهدى ما دعاك والي
Посылаются тебе, когда святой
مع تسليمٍ من الأزل
Вспоминает тебя,
تنتهي حتى إلى الأبد
С благословением от начала времен
Wa salatul lahi lam tazali
И до бесконечности.
Laka tuhda ma da'aka waliyy
И благословение Аллаха всегда
Ma'a taslimin minal azali
Ниспосылается тебе, когда святой
Tantahi hatta ilal abadi
Поминает тебя
And the salutations of Allah
Вместе с приветствием извечным,
Continuously
Длящимся до скончания времен.
Are sent to you whenever a saint
И благословения Аллаха непрерывно
Remembers you
Посылаются тебе, когда святой
Along with blessings, for eternity
Вспоминает тебя,
And they will never end
Вместе с приветствием изначально,





Writer(s): SAMI YUSUF, UNKNOWN WRITER, MESUT KURTIS, TRADITIONAL


Attention! Feel free to leave feedback.