Meta Guacha - Cancion para un ser querido - translation of the lyrics into German

Cancion para un ser querido - Meta Guachatranslation in German




Cancion para un ser querido
Lied für eine Geliebte
Maldigo la noche, maldigo las horas, maldigo ese dia
Ich verfluche die Nacht, ich verfluche die Stunden, ich verfluche diesen Tag
Maldigo el destino que se decidio hermana querida
Ich verfluche das Schicksal, das sich entschied, geliebte Schwester
Maldita noticia llegaste a mi
Verfluchte Nachricht, du erreichtest mich
Aquel mes de enero
In jenem Januar
Perfiero olvidar perfiero no hablar
Ich würde lieber vergessen, ich würde lieber nicht sprechen
Pero es que no puedo
Aber ich kann einfach nicht
Dejaste llorando a mi vieja
Du hast meine Mutter weinend zurückgelassen
En el patio aquella mañana
Im Hof an jenem Morgen
Te fuiste con dios y tu alma escapo por una ventana
Du gingst zu Gott und deine Seele entkam durch ein Fenster
Te cuento que hoi tu madre en la noche te piensa y te extraña
Ich erzähle dir, dass deine Mutter nachts an dich denkt und dich vermisst
Te digo que yo no puedo olvidar aquella mañana
Ich sage dir, dass ich jenen Morgen nicht vergessen kann
Tus hijos te extrañan
Deine Kinder vermissen dich
Hermana de mi alma
Schwester meiner Seele
Dejaste llorando a mi vieja en el patio aquella mañana
Du hast meine Mutter weinend im Hof an jenem Morgen zurückgelassen
La vida es asi hoi te toco ati
So ist das Leben, heute hat es dich getroffen
No encuentro palabras
Ich finde keine Worte
Te digo que yo muy pronto estare con una guitarra
Ich sage dir, dass ich sehr bald mit einer Gitarre da sein werde
Y asi cantaremos alla en lo mas alto
Und so werden wir dort ganz oben singen
Mi amiga mi hermana
Meine Freundin, meine Schwester
Dejaste llorando a mi vieja
Du hast meine Mutter weinend zurückgelassen
En el patio aquella mañana
Im Hof an jenem Morgen
Te fuiste con dios y tu alma escapo por una ventana
Du gingst zu Gott und deine Seele entkam durch ein Fenster
Te cuento que hoi tu madre en la noche te piensa y te extraña
Ich erzähle dir, dass deine Mutter nachts an dich denkt und dich vermisst
Te digo que yo no puedo olvidar aquella mañana
Ich sage dir, dass ich jenen Morgen nicht vergessen kann
Tus hijos te extrañan
Deine Kinder vermissen dich
Hermana de mi alma
Schwester meiner Seele
Dejaste llorando a mi vieja en el patio aquella mañana
Du hast meine Mutter weinend im Hof an jenem Morgen zurückgelassen
La vida es asi hoi te toco ati
So ist das Leben, heute hat es dich getroffen
No encuentro palabras
Ich finde keine Worte
Te digo que yo muy pronto estare con una guitarra
Ich sage dir, dass ich sehr bald mit einer Gitarre da sein werde
Y asi cantaremos alla en lo mas alto
Und so werden wir dort ganz oben singen
Mi amiga mi hermana
Meine Freundin, meine Schwester





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.