Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead on the Vine
Tot am Rebstock
When
you
take
license
go
in
for
the
kill
Wenn
du
dir
Freiheiten
nimmst,
gehst
du
aufs
Ganze,
You
open
your
throat
and
choke
down
a
sweet
pill
Du
öffnest
deine
Kehle
und
schluckst
eine
süße
Pille,
But
as
you
will
find
the
effects
soon
wear
off
Aber
wie
du
feststellen
wirst,
lässt
die
Wirkung
bald
nach,
And
find
that
there
is
no
more
room
at
the
trough
Und
du
merkst,
dass
am
Trog
kein
Platz
mehr
ist.
Push
back
the
thoughts
try
to
keep
them
at
bay
Schieb
die
Gedanken
zurück,
versuche,
sie
in
Schach
zu
halten,
Saving
them
up
for
a
much
darker
day
Spare
sie
auf
für
einen
dunkleren
Tag,
Taking
my
steps
with
a
push
from
behind
Ich
mache
meine
Schritte
mit
einem
Schubs
von
hinten,
No
longer
a
slave
to
the
grind
Kein
Sklave
der
Tretmühle
mehr.
You
can't
read
the
signs
Du
kannst
die
Zeichen
nicht
lesen,
Because
you
are
blind
Weil
du
blind
bist,
You
just
fell
behind
Du
bist
gerade
zurückgefallen,
You're
dead
on
the
vine
Du
bist
tot
am
Rebstock.
Is
time
on
your
side
and
are
you
running
free?
Ist
die
Zeit
auf
deiner
Seite
und
läufst
du
frei?
To
get
to
the
place
that
you
wanted
to
be
Um
an
den
Ort
zu
gelangen,
an
dem
du
sein
wolltest,
Are
you
the
man
you
were
hoping
to
find?
Bist
du
der
Mann,
den
du
zu
finden
hofftest?
Not
long
'til
you're
losing
your
mind
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
du
deinen
Verstand
verlierst.
You
can't
read
the
signs
Du
kannst
die
Zeichen
nicht
lesen,
Because
you
are
blind
Weil
du
blind
bist,
You
just
fell
behind
Du
bist
gerade
zurückgefallen,
You're
dead
on
the
vine
Du
bist
tot
am
Rebstock.
You
can't
read
the
signs
Du
kannst
die
Zeichen
nicht
lesen,
You
just
fell
behind
Du
bist
gerade
zurückgefallen,
You're
blurring
the
lines
Du
verwischst
die
Grenzen,
You're
feeling
just
fine
Du
fühlst
dich
gut,
You're
dead
on
a
vine
Du
bist
tot
am
Rebstock,
You're
dead
on
a
vine
Du
bist
tot
am
Rebstock,
You're
dead
on
a
vine
Du
bist
tot
am
Rebstock,
You're
dead
on
a
vine
Du
bist
tot
am
Rebstock,
You're
dead
on
a
vine
Du
bist
tot
am
Rebstock.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurdt Vanderhoof, Mike Howe
Attention! Feel free to leave feedback.