Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Whom The Bell Tolls - Remastered
По ком звонит колокол - Remastered
Make
his
fight
on
the
hill
in
the
early
day
Сражается
он
на
холме
на
рассвете,
Constant
chill
deep
inside
Постоянный
холод
глубоко
внутри.
Shouting
gun,
on
they
run,
through
the
endless
grey
Грохот
орудий,
они
бегут
сквозь
бесконечную
серую
мглу,
On
they
fight,
for
they're
right,
yes,
but
who's
to
say
Они
сражаются,
ведь
они
правы,
да,
но
кто
может
знать.
For
a
hill,
men
would
kill.
Why?
They
do
not
know
За
холм
люди
готовы
убивать.
Зачем?
Не
знают.
Stiffened
wounds
test
their
pride
Застывшие
раны
испытывают
их
гордость,
Men
of
five
still
alive
through
the
raging
glow
Пятеро
всё
ещё
живы
в
бушующем
пламени,
Gone
insane
from
the
pain
that
they
surely
know
Обезумевшие
от
боли,
которую
им
уж
точно
суждено
узнать.
For
whom
the
bell
tolls
По
ком
звонит
колокол,
Time
marches
on
Время
идёт
вперёд,
For
whom
the
bell
tolls
По
ком
звонит
колокол.
Take
a
look
to
the
sky
just
before
you
die
Взгляни
в
небо,
прежде
чем
умрёшь,
It's
the
last
time
you
will
Это
твой
последний
раз.
Blackened
roar,
massive
roar
fills
the
crumbling
sky
Чёрный
рёв,
мощный
рёв
наполняет
рушащееся
небо,
Shattered
goal
fills
his
soul
with
a
ruthless
cry
Разбитая
цель
наполняет
его
душу
безжалостным
криком.
Stranger
now
are
his
eyes
to
this
mystery
Теперь
его
глаза
стали
чужими
этой
тайне,
Hears
the
silence
so
loud
Он
слышит
тишину,
такую
оглушающую.
Crack
of
dawn,
all
is
gone
except
the
will
to
be
Рассвет,
всё
исчезло,
кроме
желания
жить.
Now
they
see
what
will
be,
blinded
eyes
to
see
Теперь
они
видят,
что
будет,
слепыми
глазами
видят.
For
whom
the
bell
tolls
По
ком
звонит
колокол,
Time
marches
on
Время
идёт
вперёд,
For
whom
the
bell
tolls
По
ком
звонит
колокол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Ulrich, James Alan Hetfield, Clifford Lee Burton
Attention! Feel free to leave feedback.