Lyrics and translation Metallica - Of Wolf and Man
Off
through
the
new
day's
mist,
I
run
Сквозь
туман
нового
дня
я
бегу
прочь.
Out
from
the
new
day's
mist,
I
have
come
Я
вышел
из
тумана
нового
дня.
I
hunt,
therefore
I
am
Я
охочусь,
поэтому
я
существую.
Harvest
the
land,
taking
of
the
fallen
lamb
Жатва
земли,
взятие
падшего
агнца
Off
through
the
new
day's
mist,
I
run
Сквозь
туман
нового
дня
я
бегу
прочь.
Out
from
the
new
day's
mist,
I
have
come
Я
вышел
из
тумана
нового
дня.
We
shift,
pulsing
with
the
Earth
Мы
перемещаемся,
пульсируя
вместе
с
Землей.
Company
we
keep,
roaming
the
land
while
you
sleep
Мы
составляем
компанию,
бродим
по
земле,
пока
ты
спишь.
(Oh)
shapeshift
(О)
превращение
Nose
to
the
wind
Нос
по
ветру.
Feeling
I've
been
Чувство,
что
я
был
...
Move
swift
Двигайся
быстро
All
senses
clean
Все
чувства
чисты.
(Back
to
the
meaning)
back
to
the
meaning
of
life
(Назад
к
смыслу)
назад
к
смыслу
жизни
Bright
is
the
moon,
high
in
starlight
Ярка
луна,
высоко
в
звездном
свете.
Chill
in
the
air,
cold
as
steel
tonight
Холод
в
воздухе,
холодный,
как
сталь,
этой
ночью.
We
shift,
call
of
the
wild
Мы
меняемся,
зов
дикой
природы.
Fear
in
your
eyes,
it's
later
than
you
realized
Страх
в
твоих
глазах,
это
позже,
чем
ты
осознал.
(Oh)
shapeshift
(О)
превращение
Nose
to
the
wind
Нос
по
ветру.
Feeling
I've
been
Чувство,
что
я
был
...
Move
swift
Двигайся
быстро
All
senses
clean
Все
чувства
чисты.
(Back
to
the
meaning)
back
to
the
meaning
of
life
(Назад
к
смыслу)
назад
к
смыслу
жизни
I
feel
a
change
Я
чувствую
перемену.
Back
to
a
better
day
Назад
к
лучшему
дню
(Shapeshift)
(Превращение)
The
hair
stands
on
the
back
of
my
neck
Волосы
встают
дыбом
у
меня
на
затылке.
(Shapeshift)
(Превращение)
Wildness
is
the
preservation
of
the
world
Дикость-это
сохранение
мира.
So
seek
the
wolf
in
thyself
Так
ищи
волка
в
себе.
Nose
to
the
wind
Нос
по
ветру.
Feeling
I
have
been
Чувство,
что
я
был
...
Move
swift
Двигайся
быстро
All
senses
clean
Все
чувства
чисты.
(Back
to
the
meaning)
back
to
the
meaning
(Назад
к
смыслу)
назад
к
смыслу
Of
wolf
and
man,
yeah
О
волке
и
человеке,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kirk Hammett
Attention! Feel free to leave feedback.