Lyrics and translation Metallica - The Unforgiven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Unforgiven
Непрощённый
New
blood
joins
this
Earth
Новая
кровь
приходит
на
эту
Землю,
And
quickly,
he's
subdued
И
быстро
он
усмирён.
Through
constant
pained
disgrace
Сквозь
постоянный
мучительный
позор
The
young
boy
learns
their
rules
Юный
мальчик
учит
их
правила.
With
time,
the
child
draws
in
Со
временем,
ребёнок
впитывает,
This
whipping
boy
done
wrong
Этот
мальчик
для
битья,
поступивший
неправильно.
Deprived
of
all
his
thoughts
Лишённый
всех
своих
мыслей,
The
young
man
struggles
on
and
on,
he's
known
Юноша
борется
всё
дальше
и
дальше,
он
знает,
Ooh,
a
vow
unto
his
own
О,
клятву,
данную
самому
себе,
That
never
from
this
day
Что
никогда
с
этого
дня
His
will
they'll
take
away
Его
волю
они
не
отнимут.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал,
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
проявлялось
в
том,
что
я
показывал.
Never
be,
never
see
Никогда
не
быть,
никогда
не
видеть,
Won't
see
what
might
have
been
Не
увижу,
что
могло
бы
быть.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал,
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
проявлялось
в
том,
что
я
показывал.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободный,
никогда
не
я.
So
I
dub
thee
unforgiven
Так
что
я
нарекаю
тебя
непрощённой.
They
dedicate
their
lives
Они
посвящают
свои
жизни
To
running
all
of
his
Тому,
чтобы
управлять
всей
его.
He
tries
to
please
them
all
Он
пытается
угодить
им
всем,
This
bitter
man
he
is
Этот
озлобленный
мужчина,
каким
он
стал.
Throughout
his
life,
the
same
На
протяжении
всей
своей
жизни,
то
же
самое,
He's
battled
constantly
Он
боролся
постоянно.
This
fight
he
cannot
win
Этот
бой
он
не
может
выиграть.
A
tired
man
they
see
no
longer
cares
Уставший
мужчина,
которого
они
видят,
больше
не
заботится.
The
old
man
then
prepares
Тогда
старик
готовится
To
die
regretfully
Умереть
с
сожалением.
That
old
man
here
is
me,
yeah
Этот
старик
— это
я,
да.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал,
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
проявлялось
в
том,
что
я
показывал.
Never
be,
never
see
Никогда
не
быть,
никогда
не
видеть,
Won't
see
what
might
have
been
Не
увижу,
что
могло
бы
быть.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал,
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
проявлялось
в
том,
что
я
показывал.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободный,
никогда
не
я.
So
I
dub
thee
unforgiven
Так
что
я
нарекаю
тебя
непрощённой.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал,
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
проявлялось
в
том,
что
я
показывал.
Never
be,
never
see
Никогда
не
быть,
никогда
не
видеть,
Won't
see
what
might
have
been
Не
увижу,
что
могло
бы
быть.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал,
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
проявлялось
в
том,
что
я
показывал.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободный,
никогда
не
я.
So
I
dub
thee
unforgiven,
whoa-oh
Так
что
я
нарекаю
тебя
непрощённой,
воу-оу.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободный,
никогда
не
я.
So
I
dub
thee
unforgiven
Так
что
я
нарекаю
тебя
непрощённой.
You
labeled
me,
I'll
label
you
Ты
навесила
на
меня
ярлык,
я
навешу
на
тебя.
So
I
dub
thee
unforgiven
Так
что
я
нарекаю
тебя
непрощённой.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободный,
никогда
не
я.
So
I
dub
thee
unforgiven
Так
что
я
нарекаю
тебя
непрощённой.
You
labeled
me,
I'll
label
you
Ты
навесила
на
меня
ярлык,
я
навешу
на
тебя.
So
I
dub
thee
unforgiven
Так
что
я
нарекаю
тебя
непрощённой.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободный,
никогда
не
я.
So
I
dub
thee
unforgiven
Так
что
я
нарекаю
тебя
непрощённой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Alan Hetfield, Kirk L. Hammett, Lars Ulrich
Attention! Feel free to leave feedback.