Metallica - Whiplash (Live in Mexcio City) - translation of the lyrics into German

Whiplash (Live in Mexcio City) - Metallicatranslation in German




Whiplash (Live in Mexcio City)
Whiplash (Live in Mexico City)
Jason, you're too fucking metal man
Jason, du bist verdammt nochmal zu metal, Mann
Too metal for your own good
Zu metal für dein eigenes Wohl
So you guys want some more, don't you?
Also, ihr wollt noch mehr, nicht wahr?
(Yeah!)
(Yeah!)
We're just getting warmed up now, man
Wir werden jetzt erst warm, Mann
How about some more old shit from "Kill 'Em All", huh?
Wie wäre es mit mehr altem Zeug von "Kill 'Em All", hä?
(Yeah!)
(Yeah!)
You don't mind if we speed it up some, huh?
Ihr habt doch nichts dagegen, wenn wir es etwas schneller machen, hä?
(Yeah!)
(Yeah!)
Heh-heh
Heh-heh
So, we need to see some action out there
Also, wir müssen da draußen etwas Action sehen
If you fucking don't know by now
Wenn ihr es jetzt noch nicht wisst
Makes us feel real fucking good, so uh
Es gibt uns ein verdammt gutes Gefühl, also äh
Get your dancing shoes on
Zieht eure Tanzschuhe an
You know the words, follow me motherfucker
Ihr kennt den Text, folgt mir, Motherfucker
Adrenaline starts to flow
Adrenalin beginnt zu fließen
Thrashing all around
Wirbeln überall herum
Acting like a maniac
Benehmen uns wie Verrückte
(Whiplash!)
(Whiplash!)
Hey, man, I need to see some action out there!
Hey, Mann, ich muss da draußen Action sehen!
Come on, you pussies!
Kommt schon, ihr Weicheier!
Yeah, you guessed it, it's "Whiplash"
Ja, ihr habt es erraten, es ist "Whiplash"
One, two, four, three, two and a half!
Eins, zwei, vier, drei, zweieinhalb!
Hey-hey!
Hey-hey!
Ha-ha-ha!
Ha-ha-ha!
Ooh!
Ooh!
Late at night, all systems go, you've come to see the show
Spät in der Nacht, alle Systeme laufen, du bist gekommen, um die Show zu sehen
We do our best, you're the rest, you make it real, you know
Wir geben unser Bestes, ihr seid der Rest, ihr macht es real, wisst ihr
There's a feeling deep inside that drives you fucking mad
Da ist ein Gefühl tief im Inneren, das dich verdammt verrückt macht
A feeling of a hammerhead, you need it, oh, so bad
Ein Gefühl wie ein Hammerkopf, du brauchst es, oh, so sehr
Adrenaline starts to flow
Adrenalin beginnt zu fließen
Thrashing all around
Wirbeln überall herum
Acting like a maniac
Benehmen uns wie Verrückte
(Whiplash!)
(Whiplash!)
Yeah, Whiplash
Ja, Whiplash
Go!
Los!
Bang your head against the stage like you never did before
Schlag deinen Kopf gegen die Bühne, wie du es noch nie zuvor getan hast
Make it ring, make it bleed, make it fucking sore
Lass es klingeln, lass es bluten, lass es verdammt weh tun
In a frenzied madness with your leathers and your spikes
In einem wahnsinnigen Irrsinn mit deinem Leder und deinen Nieten
Heads are bobbing around, it's hot as hell tonight
Köpfe wippen herum, es ist heiß wie die Hölle heute Nacht
Adrenaline starts to flow
Adrenalin beginnt zu fließen
Thrashing all around
Wirbeln überall herum
Acting like a maniac
Benehmen uns wie Verrückte
What is it?
Was ist es?
(Whiplash!)
(Whiplash!)
It's fucking Whiplash!
Es ist verdammtes Whiplash!
Go!
Los!
Here on stage, the Marshall noise is piercing through your ears
Hier auf der Bühne, der Marshall-Lärm durchdringt deine Ohren
It kicks your ass, kicks your face, exploding feeling nears
Er tritt dir in den Arsch, tritt dir ins Gesicht, ein explosives Gefühl naht
Now's the time to let it rip, to let it fucking loose
Jetzt ist es Zeit, es krachen zu lassen, es verdammt nochmal loszulassen
We're gathered here to maim and kill, this is what we choose
Wir sind hier versammelt, um zu verstümmeln und zu töten, das ist es, was wir wählen
Adrenaline starts to flow
Adrenalin beginnt zu fließen
Thrashing all around
Wirbeln überall herum
Acting like a maniac, yeah!
Benehmen uns wie Verrückte, yeah!
(Whiplash!)
(Whiplash!)
Give it to me one time!
Gib es mir einmal!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Yeah, here we go!
Yeah, los geht's!
Yeah, Whiplash!
Yeah, Whiplash!
Get on it, fucker!
Mach schon, du Mistkerl!
Show is through, the metal's gone, it's time to hit the road
Die Show ist vorbei, das Metal ist weg, es ist Zeit, abzuhauen
Another town, another gig, again we will explode
Eine andere Stadt, ein anderer Auftritt, wieder werden wir explodieren
Hotel rooms and motorways, life out here is raw
Hotelzimmer und Autobahnen, das Leben hier draußen ist hart
We never stop, we never quit, because you're Metallica
Wir hören nie auf, wir geben nie auf, denn ihr seid Metallica
Adrenaline starts to flow
Adrenalin beginnt zu fließen
Thrashing all around
Wirbeln überall herum
Acting like a maniac
Benehmen uns wie Verrückte
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Yeah!
Yeah!
Ooh, yeah!
Ooh, yeah!
Yeah! Oh-oh!
Yeah! Oh-oh!
Thank you, Mexico City! We'll see you around
Danke, Mexico City! Wir sehen uns
Goodnight from Metallica, thank you!
Gute Nacht von Metallica, danke!





Writer(s): Lars Ulrich, James Alan Hetfield


Attention! Feel free to leave feedback.