Method Man - Got To Have It - Album Version (Edited) - translation of the lyrics into German




Got To Have It - Album Version (Edited)
Got To Have It - Album Version (Edited)
Sing it bitch... oh boy...
Sing es, Schlampe... oh Junge...
Niggaz... ha-ha... ladies... yeah
Niggaz... ha-ha... Ladies... yeah
Oh boy, come on... yeah...
Oh Junge, komm schon... yeah...
This is just a few of them things that I ("got to have") yeah
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") yeah
I got to have that new shit, new whip, blue six, now who this?
Ich muss das neue Zeug haben, neues Auto, blauer Sechser, wer ist das?
Windows half down, bumping Wu shit, the truth is
Fenster halb runter, hör Wu-Zeug, die Wahrheit ist
This is just a few of them things that I ("got to have") hell yeah
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") verdammt ja
I got to have them big props, big rocks, listening to wrist watch
Ich muss die große Anerkennung haben, dicke Klunker, hör der Armbanduhr zu
Tick-tock, and make a pit stop, the copper's zip-locked
Tick-tack, und 'nen kurzen Stopp machen, die Bullen sind eingetütet
This is just a few of them things that I ("got to have") fuck yeah
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") zum Teufel ja
I got to have that seat next to Oprah, Bentley with the chaffeur
Ich muss den Platz neben Oprah haben, Bentley mit Chauffeur
Rum and cola spilling on a million dollar sofa
Rum-Cola verschüttet auf 'nem Million-Dollar-Sofa
This is just a few of them things that I ("got to have") hell yeah
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") aber sowas von
I got to have my next pair of fresh Air's, dress me in the best wears
Ich muss mein nächstes Paar frische Air's haben, mich in die besten Klamotten kleiden
Meth, yeah, want respect, then he want his set cleared
Meth, ja, will Respekt, dann will er sein Set freigemacht haben
This is just a few of them things that I ("got to have") fuck yeah
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") verdammt ja
Now if it's something I, want, no need for me to front
Wenn es jetzt etwas ist, das ich, will, brauch ich nicht vorgeben zu müssen
Why stunt? Better notify them niggaz from the dump
Warum protzen? Sag lieber den Jungs aus'm Ghetto Bescheid
Oh, yeah, I got to have it (have it)
Oh, yeah, ich muss es haben (haben)
And, oh, yo, I got to have it (have it)
Und, oh, yo, ich muss es haben (haben)
If it's something I, need, don't have to beg or pleed
Wenn es etwas ist, das ich, brauche, muss nicht betteln oder flehen
My weed, got 'em high, just look at they eyes bleed
Mein Gras, macht sie high, schau nur, wie ihre Augen tränen
Oh, yeah, I got to have it (have it)
Oh, yeah, ich muss es haben (haben)
And, oh, yo, I got to have it (have it)
Und, oh, yo, ich muss es haben (haben)
Yeah, I got to have that mansion and the yacht
Yeah, ich muss die Villa und die Yacht haben
The room to park the phantom on the yacht
Den Platz, um den Phantom auf der Yacht zu parken
E, watch me leave them haters on the dock, yeah
Schau, wie ich die Hater am Kai stehen lass, yeah
This is just a few of them things that I ("got to have") damn right
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") verdammt richtig
I got to have them pop bottles, shots hollow, plus the next top model
Ich muss die Flaschen köpfen, Patronen sind Hohlspitz, plus das nächste Topmodel
Staring down they nostrils in them Ferragamo goggles
Das dir in die Nasenlöcher starrt in ihren Ferragamo-Brillen
This is just a few of them things that I ("got to have") fuckin' a'
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") verdammt noch mal
I got to have a new spot to live, a few props to give
Ich muss 'ne neue Bleibe haben, ein paar Danksagungen zu geben
One for each verse I did, with 2Pac and B.I.G., y'all
Eine für jeden Vers, den ich gemacht hab, mit 2Pac und B.I.G., ihr Leute
This is just a few of them things that I ("got to have") damn right
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") ganz recht
I got have V.S. cuts, a jet plus, a marijuana dealer with the best stuff
Ich muss VVS-Schliffe haben, 'nen Jet plus, 'nen Marihuana-Dealer mit dem besten Zeug
You know that Meth puff, y'all, and guess what?
Du weißt, dass Meth raucht, ihr Leute, und rate mal was?
This is just a few of them things that I ("got to have") fuckin' a
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") absolut
I got to have the fast car, the crash bar, place to stash the heaters
Ich muss das schnelle Auto haben, den Schutzbügel, Platz, um die Knarren zu verstecken
In the dash bar, and then I need no limits on that black car
Im Armaturenbrett, und dann brauch ich keine Limits mit diesem schwarzen Auto
This is just a few of them things that I ("got to have") hell yea
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") aber sowas von
I got to have them verses and them hooks, plus a little paper off the books
Ich muss die Verse und Hooks haben, plus ein bisschen Geld schwarz
And a Playboy bunny that can cook, nigga
Und ein Playboy-Häschen, das kochen kann, Nigga
This is just a few of them things that I ("got to have") fuck yea
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") verdammt ja
I got to have the first glass in first class, button up Cabani
Ich muss das erste Glas in der Ersten Klasse haben, Cabani-Knopf
On the shirt tag, and honey with that Louis on the purse bag
Am Hemdlabel, und Schätzchen mit Louis auf der Handtasche
This is just a few of them things that I ("got to have") hell yea
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") aber sowas von
I got to have them hardcore beats, and Loose Linx that all play for keeps
Ich muss die Hardcore-Beats haben, und Loose Linx, die alles auf Ernst machen
When we mobbing on these New York streets, nigga
Wenn wir auf diesen New Yorker Straßen unterwegs sind, Nigga
This is just a few of them things that I ("got to have") fuck yea
Das hier sind nur ein paar von den Dingen, die ich ("haben muss") verdammt ja





Writer(s): Isley Marvin, Isley O Kelly, Isley Ronald, Jasper Christopher H, Smith Clifford M, Sledge Bryan James, Lilly Harold Spencer, Isley Ernest, Sermon Erick S, Hume Ally


Attention! Feel free to leave feedback.