Lyrics and German translation Methodica - A Dystopian Tale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dystopian Tale
Eine dystopische Erzählung
What
if
I
shut
your
blue
eyes
with
a
blindfold
made
of
lies?
Was,
wenn
ich
deine
blauen
Augen
mit
einer
Binde
aus
Lügen
verschließe?
Don't
tell
me
you'd
never
do
this,
'cause
we
all
have
a
price
Sag
mir
nicht,
du
würdest
das
nie
tun,
denn
wir
alle
haben
einen
Preis
You
can't
move,
you
cannot
even
say
a
word
Du
kannst
dich
nicht
bewegen,
du
kannst
nicht
einmal
ein
Wort
sagen
You
can't
say
a
word
Du
kannst
kein
Wort
sagen
You
try
so
hard
to
speak
but
you
will
not
be
heard
Du
versuchst
so
sehr
zu
sprechen,
aber
du
wirst
nicht
gehört
werden
You
will
not
be
heard,
yeah
Du
wirst
nicht
gehört
werden,
ja
Your
mouth
is
full
of
sand
and
your
hands
are
tied
so
tight
Dein
Mund
ist
voller
Sand
und
deine
Hände
sind
so
fest
gebunden
You
thought
that
you
could
mess
with
masters
Du
dachtest,
du
könntest
dich
mit
Meistern
anlegen
And
their
neat
vermillion
ties
Und
ihren
adretten,
zinnoberroten
Krawatten
But
you
are
their
scapegoat
Aber
du
bist
ihr
Sündenbock
And
there's
nothing
you
can
do
Und
es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
You
should
know
Du
solltest
wissen
They
were
created
to
give
you
life
Sie
wurden
erschaffen,
um
dir
Leben
zu
geben
To
then
take
it
back
from
you
Um
es
dir
dann
wieder
zu
nehmen
(You)
should
know
(Du)
solltest
wissen
Storms
are
still
breaking
through
Stürme
brechen
immer
noch
durch
Flesh
is
slain
with
knives
Fleisch
wird
mit
Messern
zerlegt
What
if
you
could
see
through
mirrors
and
maybe
find
the
truth?
Was,
wenn
du
durch
Spiegel
sehen
und
vielleicht
die
Wahrheit
finden
könntest?
You
can
choose
but
nothing
matters
- yours
is
just
a
point
of
view
Du
kannst
wählen,
aber
nichts
zählt
– deins
ist
nur
ein
Standpunkt
You
are
just
a
shadow
floating
in
the
night
Du
bist
nur
ein
Schatten,
der
in
der
Nacht
schwebt
You're
out
of
sight
Du
bist
außer
Sicht
So
who
are
you
to
say
that
you
are
right
Also,
wer
bist
du,
dass
du
sagst,
du
hättest
Recht
Right,
right,
alright
Recht,
recht,
schon
gut
You're
a
wave
lost
in
the
ocean,
an
answer
in
the
wind
Du
bist
eine
Welle,
verloren
im
Ozean,
eine
Antwort
im
Wind
But
no
one
recalls
the
question,
so
be
more
disciplined
Aber
niemand
erinnert
sich
an
die
Frage,
also
sei
disziplinierter
Now
you're
in
this
game
Jetzt
bist
du
in
diesem
Spiel
Where
every
day
is
the
same
Wo
jeder
Tag
gleich
ist
But
you
know
Aber
du
weißt
They
were
created
to
give
you
life
Sie
wurden
erschaffen,
um
dir
Leben
zu
geben
To
then
take
it
back
from
you
Um
es
dir
dann
wieder
zu
nehmen
(You)
do
know
(Du)
weißt
es
Storms
are
still
breaking
through
Stürme
brechen
immer
noch
durch
Flesh
is
slain
with
knives
Fleisch
wird
mit
Messern
zerlegt
They
were
created
to
bless
our
lives
Sie
wurden
erschaffen,
um
unser
Leben
zu
segnen
But
they
cursed
us
all
Aber
sie
haben
uns
alle
verflucht
Now
you
know
Jetzt
weißt
du
es
Storms
are
still
breaking
through
Stürme
brechen
immer
noch
durch
Flesh
is
slain
with
knives
Fleisch
wird
mit
Messern
zerlegt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Ciscato, Massimo Piubelli
Attention! Feel free to leave feedback.