Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seeking
for
so
long
So
lange
gesucht
A
sense
of
right
and
wrong
in
my
daydream
Nach
Sinn
für
Richtig
und
Falsch
in
meinem
Tagtraum
Rain
is
falling
down
Regen
fällt
herab
Blending
into
my
bloodstream
Vermengt
sich
mit
meinem
Blut
Under
the
sun
Unter
der
Sonne
The
fall
has
begun
Hat
der
Herbst
begonnen
Zeroes
dressed
in
white
Nullen
in
Weiß
gekleidet
Captivate
the
light
in
the
longest
sleep
Fesseln
das
Licht
im
längsten
Schlaf
I
guess
there's
something
more
Ich
denke,
es
gibt
mehr
Than
crawling
on
the
shore,
at
sea
Als
am
Ufer
zu
kriechen,
auf
See
I've
been
water
Ich
war
Wasser
I've
been
rainfall
Ich
war
Regenfall
Now
I'm
concrete
Jetzt
bin
ich
Beton
Now
I'm
a
dry
wall
Jetzt
bin
ich
eine
Trockenmauer
Still
I
miss
the
days
of
dreams
and
laughter
Noch
immer
vermisse
ich
die
Tage
der
Träume
und
des
Lachens,
meine
Liebe,
When
there
was
no
warning
of
demise
Als
es
keine
Warnung
vor
dem
Untergang
gab
I
tried
to
run
away
the
morning
after
Ich
versuchte,
am
Morgen
danach
wegzulaufen
Just
to
fall
into
the
mud
of
loss
and
compromise
Nur
um
in
den
Schlamm
von
Verlust
und
Kompromiss
zu
fallen
Drowning
in
the
stream
of
countless
ordinary
days
Ich
ertrinke
im
Strom
unzähliger
gewöhnlicher
Tage
Watch
the
few
surviving
lights
slowly
fade
away
Sehe,
wie
die
wenigen
überlebenden
Lichter
langsam
verblassen
This
road
is
longer
than
before
Dieser
Weg
ist
länger
als
zuvor
And
I
just
can't
take
it
anymore
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
mehr
ertragen
And
the
shining
sun
won't
heat
me,
no
Und
die
scheinende
Sonne
wird
mich
nicht
wärmen,
nein
But
I
won't
grow
cold
Aber
ich
werde
nicht
erkalten
Maybe
grow
old
Vielleicht
werde
ich
alt
Watching
up
above
on
the
blue
screen
Schaue
oben
auf
den
blauen
Bildschirm
The
biggest
flock
of
birds
I've
ever
seen
Den
größten
Vogelschwarm,
den
ich
je
gesehen
habe
Is
anything
left
for
me
Ist
irgendetwas
für
mich
übrig
Of
all
the
great
things
that
could
have
been?
Von
all
den
großen
Dingen,
die
hätten
sein
können?
Did
you
ever
feel
in
chains
with
nothing
in
your
hands
Hast
du
dich
jemals
in
Ketten
gefühlt,
mit
nichts
in
deinen
Händen,
Liebste,
Except
your
humming
head?
Außer
deinem
summenden
Kopf?
Always
yearning
for
the
stars
shining
free
and
grand
Immer
sehnsüchtig
nach
den
Sternen,
die
frei
und
großartig
leuchten
But
the
stars
are
stuck
in
the
sky
instead
Aber
die
Sterne
sind
stattdessen
am
Himmel
gefangen
Still
I
miss
the
days
of
dreams
and
laughter
Noch
immer
vermisse
ich
die
Tage
der
Träume
und
des
Lachens,
meine
Liebe,
When
there
was
no
warning
of
demise
Als
es
keine
Warnung
vor
dem
Untergang
gab
I
tried
to
run
away
the
morning
after
Ich
versuchte,
am
Morgen
danach
wegzulaufen
Just
to
fall
into
the
mud
of
loss
and
compromise
Nur
um
in
den
Schlamm
von
Verlust
und
Kompromiss
zu
fallen
Compromise
(living)
Kompromiss
(lebend)
Compromise
(bleeding)
Kompromiss
(blutend)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Ciscato, Massimo Piubelli
Attention! Feel free to leave feedback.