Methodica - Detour - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Methodica - Detour




Detour
Umweg
Beneath the sun the mourning has begun
Unter der Sonne hat die Trauer begonnen
Before the pain is gone the damage
Bevor der Schmerz vergeht, ist der Schaden
Will be done
Schon angerichtet
The town beneath the moon is gonna die
Die Stadt unter dem Mond wird sterben
And all these years of life are thrown away
Und all diese Jahre des Lebens werden weggeworfen
Tonight
Heute Nacht
Some fall in love with actors
Manche verlieben sich in Schauspieler
Some living south of hearts
Manche leben südlich von Herzen
And loved ones are no longer loved
Und Geliebte sind nicht mehr geliebt
But hope and glory days
Aber Hoffnung und glorreiche Tage
(Underlived)
(Zu wenig gelebt)
Too many folks to keep them all in mind
Zu viele Menschen, um sie alle im Gedächtnis zu behalten
So I forget the ones who'd really save my life
Also vergesse ich die, die mein Leben wirklich retten würden
I've found elation's been replaced by grief
Ich habe festgestellt, dass Freude durch Kummer ersetzt wurde
The days of motivation filled with disbelief
Die Tage der Motivation sind voller Unglauben
A rusty night will bloom to show my sins
Eine rostige Nacht wird erblühen, um meine Sünden zu zeigen
When I was born I got them deep under my skin
Als ich geboren wurde, bekam ich sie tief unter meine Haut
They poison me with their hypocrisy
Sie vergiften mich mit ihrer Heuchelei
I don't need their sanctity
Ich brauche ihre Scheinheiligkeit nicht
So show me, where's the detour to the sea?
Also zeig mir, wo ist der Umweg zum Meer?
Some fall in love with actors
Manche verlieben sich in Schauspieler
Some living south of hearts
Manche leben südlich von Herzen
Oooh, and loved ones are no longer loved
Oooh, und Geliebte sind nicht mehr geliebt
But hope and glory days
Aber Hoffnung und glorreiche Tage
(Underlived)
(Zu wenig gelebt)
I see too many things to keep them all in mind
Ich sehe zu viele Dinge, um sie alle im Gedächtnis zu behalten
(Let the rain...)
(Lass den Regen...)
So I forget the ones that could save my life
Also vergesse ich die, die mein Leben retten könnten
(Let the rain...)
(Lass den Regen...)
Ooh, and now I've found elation is replaced by grief
Oh, und jetzt habe ich festgestellt, dass Freude durch Kummer ersetzt wurde
(Let the rain...)
(Lass den Regen...)
The days of motivation filled with disbelief
Die Tage der Motivation sind voller Unglauben






Attention! Feel free to leave feedback.